Anthroposophie de Rudolf Steiner : Lien utile

Ce mouvement est moins connu dans la francophonie qu’en Allemagne, pays où les Écoles Waldorf (Anthroposophie de Rudolf Steiner) sont très controversées.

Un de nos amis en Suisse nous partage le résultat de ses recherches sur le sujet :

«  je suis tombé sur le blog de Grégoire PERRA, prof de philosophie et ancien élève et enseignant dans une Ecole Steiner (l’un des nombreux vecteurs de l’Anthroposophie – voir la liste impressionnante qu’il met dans son blog).

Grégoire PERRA était devenu adepte de la secte, mais est heureusement parvenu à s’en sortir et essaye désormais de mener le combat pour aider victimes qui en sont encore esclaves. Depuis, il dénonce inlassablement les méfaits de cette secte. Ce faisant, il s’est déjà repris plusieurs procès des diverses organisations rattachées aux Anthroposophes qu’il a gagnés. …

Mais voici un lien au blog de Grégoire PERRA où j’ai trouvé qu’il faisait un bon résumé (quoi qu’assez long) de cette secte redoutable je le cite :

« Ce qui rapproche davantage l’Anthroposophie et ses institutions dérivées d’une secte plutôt que d’une religion ? Tout simplement leur volonté systématique de dissimulation, leur art centenaire de la tromperie et du mensonge afin de duper ou de séduire ceux qui s’en approchent, ainsi que le processus d’aliénation mentale et sociale dont elles sont vectrices ! »

L’approche de ce blog éclairera par la vision toujours très informative, d’un ex-membre du mouvement.

Paul Ranc fut un essayiste, conférencier chrétien et un des anciens fondateurs de vigi-sectes. Il fait partie des rares à mettre en lumière (Eph 5:10-11) et dénoncer Rudolf Steiner avec une analyse spirituelle du sujet dans son livre « Le bonheur àntoit prix » ainsi que dans son ouvrage : « la Rose-Croix, mythe ou réalité ».

Le problème des visions charismatiques

On nous rapporte de plus en plus fréquemment les mésaventures de Chrétiens charismatiques, qui délaissent non seulement une recherche de réponses spirituelles dans leur Bible (même quand ils la lisent) mais aussi qui décrochent leur entendement. Ils focalisent sur des visions charnelles ou démoniaques, au point de soit,

  • se laisser séduire par un orgueil spirituel
  • ou de prendre des décisions importantes de manière irrationnelle,

le tout ayant des conséquences familiales, sociales et professionnelles irrémédiables. Et finalement, ils manquent au premier commandement, en se fabricant leur propre dieu.

Nous reproduisons ici un article sur les visions, de Lighthouse Trails Publishing, LLC ©2013 avec autorisation.

L’auteur, Kevin Reeves est écrivain indépendant depuis plus de vingt ans. Ses articles et chroniques ont été publiés dans divers journaux et magazines, dont Alaskan Southeaster. Ses articles sur les mouvements d’églises hérétiques ont été traduits en plusieurs langues. Kevin vit en Alaska avec sa femme et ses filles.

(Vigi-Sectes)


« Je viens d’avoir une vision ! »

Par Kevin Reeves, www.lighthousetrails.com

Il n’y a peut-être rien de plus puissant qu’une vision. Lorsque les cieux s’ouvrent et que nos yeux se posent sur des choses fantastiques autrefois cachées, cela peut modifier le cours de notre vie :

L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. Des séraphins se tenaient au-dessus de lui; ils avaient chacun six ailes; deux dont ils se couvraient la face, deux dont ils se couvraient les pieds, et deux dont ils se servaient pour voler. Ils criaient l’un à l’autre, et disaient: Saint, saint, saint est l’Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa gloire! Les portes furent ébranlées dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumée. Alors je dis: Malheur à moi! je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées.. (Isaïe 6:1-5)

Le fait d’apercevoir dans le ciel même le Dieu de toute chair a fait paniquer Ésaïe, qui s’est dégoûté de lui-même. Son cœur le plus intime a été révélé dans la lumière de la gloire du Seigneur, et il n’y avait pas de place pour se cacher.

Qui ne voudrait pas avoir une vision de cette ampleur ? Et pourquoi ne le ferions-nous pas ? Le jour de la Pentecôte, les chrétiens présents ont fait l’expérience de l’effusion de l’Esprit Saint :

« Vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards auront des songes » (Actes 2:17).

Jamais dans l’histoire de notre planète, autant de personnes qui se disent chrétiennes n’ont revendiqué des visions de Dieu. Des rencontres avec le Christ, des anges, des démons et même des saints disparus depuis longtemps ont commencé à apparaître sous forme de livres, encombrant le rayon charismatique de nos librairies chrétiennes locales. La popularité des visions ne semble jamais faiblir, et plus une personne en a et plus la portée est grande, plus vite elle est propulsée au rang de vedette chrétienne. Des personnes n’ayant pratiquement aucune formation théologique véritable sont soudainement propulsées dans l’arène de l’enseignement, régalant de vastes audiences avec des récits extraordinaires de leurs propres exploits spirituels. Et tandis que les histoires continuent à atteindre les sommets de la vraisemblance, un public stupéfait regarde, participant par procuration à l’excitation panoramique et souvent les mains croisées sur une Bible fermée sur les genoux.

Malheureusement, et sans exagération, les cultes du dimanche à New Covenant Fellowship, mon ancienne église, étaient régulièrement interrompus pour donner l’occasion de rapporter une vision survenue pendant le culte. De nombreuses personnes de l’assemblée écoutaient avec une attention soutenue les uns après les autres raconter ce qui s’était passé « dans l’esprit ». Parfois, des démons faisaient leur apparition, parfois c’était le Seigneur Jésus lui-même.

Les anges étaient particulièrement appréciés. Je ne peux pas vous dire combien de fois les anges ont fait une apparition impromptue à nos cultes. Jeannette McElroy semble avoir été gratifiée de multiples visites. Ce dimanche après-midi, Jeannette était montée à l’avant du sanctuaire, au milieu d’un chant de louange, pour parler en privé avec Beth Clayton, l’épouse du pasteur Phil. Beth a placé sa main sur le microphone, a écouté Jeannette un instant, puis a hoché la tête. À la fin de la chanson, Beth, triomphante, a noté la présence des deux êtres angéliques vus par Jeannette. Ils étaient là pour adorer avec nous, s’exclame-t-elle, et elle entraîne l’assemblée dans une brève période de cris de louange à Dieu pour avoir envoyé ses émissaires angéliques.

Personne n’a interrompu les festivités pour suggérer d’examiner cette affirmation à la lumière de la Parole de Dieu. On l’a simplement prise pour argent comptant et utilisée pour renforcer l’image que nous avions de l’église à la pointe du mouvement mondial de Dieu. Alors que j’étais depuis plusieurs mois dans ma propre recherche charismatique, j’ai échangé un bref regard frustré avec ma femme, Kris.

Lorsque, plus tard, j’ai évoqué l’incident de l’ange lors d’une réunion des anciens, Beth a catégoriquement nié avoir promu la vision. Elle a soutenu qu’elle avait simplement reconnu la parole de Jeannette et laissé à la congrégation le soin de décider de sa véracité. Mais ma femme et moi étions là. La façon dont cela est décrit ci-dessus est exactement la façon dont cela s’est passé. Il est intéressant de noter qu’aucun des autres dirigeants présents dans la salle n’a refusé la version de Beth, malgré le fait que certains étaient présents pendant la « visitation angélique ».

Vision Tunnel

Les cris de

« J’ai vu ! »

ont résonné dans la Communauté de la Nouvelle Alliance pendant toute la durée de mon séjour. Parfois les visions étaient bidimensionnelles, parfois tridimensionnelles, et parfois la personne était réellement prise dans la vision, de la même manière que l’apôtre Jean a été transporté dans les royaumes célestes dans le livre de l’Apocalypse. Ils se déplaçaient comme des participants à la vision elle-même, marchant, ressentant, etc. Comme le pasteur Tom rappelait constamment à la congrégation sa vocation prophétique, les rêves et les visions ont pris une importance primordiale. Ils étaient utilisés pour tracer la voie de notre congrégation, et toute résistance ou doute verbal était sévèrement désapprouvé ou ouvertement rejeté.

N’ayant jamais été très impliqué dans les prophéties ou les visions, je n’avais aucune base d’expérience pour juger. J’ai laissé la décision au reste des dirigeants d’accepter ou de rejeter tout ce qui était présenté comme une vision. Finalement, au cours de ma dernière année comme ancien, j’ai fait ma propre étude biblique sur le sujet, et ce que j’ai découvert m’a mis en colère, effrayé et ravi. En colère, parce que j’avais l’impression que nous avions été dupés personnellement et au niveau de la congrégation. Effrayé, parce que tant de visions surgissaient régulièrement sans qu’il y ait de réelle garantie quant à leurs origines. Ravi, parce que je n’étais plus captif de prétendues visions de Dieu, dont je soupçonnais depuis longtemps qu’elles ne venaient pas de Lui.

Beaucoup de gens ne savent pas apprécier la gravité avec laquelle les visions sont acceptées dans de nombreux cercles charismatiques, et par conséquent ne peuvent pas comprendre l’esclavage qui en résulte. Si quelqu’un a une vision du « Seigneur Jésus » et reçoit un message à vous transmettre, le traiter à la légère serait mépriser les paroles mêmes de Dieu.

Vous êtes tenu d’exécuter les instructions de ce visionnaire ou d’en subir les conséquences.

La peur qui s’ensuit peut être dévastatrice, surtout si le message contredit votre propre conscience ou votre compréhension des Écritures.

Le nouveau croyant est particulièrement vulnérable car il est amené à croire que toutes ces visions viennent de Dieu. En outre, toute entrave ou absence de visions de sa part est due, lui dit-on, à un manque de maturité et à l’incapacité de faire pleinement confiance aux dirigeants.

Accepter tout ce qui se présente comme venant de Dieu, c’est comme conduire une voiture avec des oeillères. Vous ne pouvez pas voir la situation dans son ensemble. Votre attention est si limitée que vous manquez les points de repère nécessaires pour indiquer la bonne direction, sans parler du fait que tôt ou tard, vous serez renversé par un véhicule que vous n’avez pas vu venir.

Sur les ailes des anges

D’après mes calculs, moins de trente visions ou rêves sont relatés dans l’ensemble du Nouveau Testament, et seuls quinze d’entre eux ont eu lieu dans le livre des Actes. Et ce, sur une période d’environ soixante ans, de la naissance du Christ au dernier chapitre des Actes.

J’en suis venu à la conclusion que les visions ne sont pas la norme pour un croyant, mais un événement rare. Parmi les saints décrits dans la Bible comme ayant eu des visions de Dieu de bonne foi, seule une poignée d’entre eux ont eu plus d’une vision enregistrée au cours de leur vie. En outre, aucun de ces événements n’a été initié par l’individu, mais a été le résultat d’un acte divin de Dieu. Pour expliquer les expériences mystiques, catégorie dans laquelle s’inscrivent les visions, j’aime cette explication de l’analyste Ray Yungen :

Bien que certains passages de la Bible décrivent des expériences mystiques, je ne vois nulle part la preuve que Dieu sanctionne le mysticisme initié par l’homme. Les expériences mystiques légitimes ont toujours été initiées par Dieu à certains individus pour certaines révélations et n’ont jamais été basées sur une méthode d’altération de la conscience. Dans Actes 11:5, Pierre est entré en transe pendant qu’il priait. Mais c’est Dieu, et non Pierre, qui a initié la transe et l’a facilitée.1

Comparés à la fréquence des visions modernes de nombreux pratiquants charismatiques, ces héros bibliques du passé semblent presque déficients dans leur relation au Seigneur.

En ce qui concerne la visite d’êtres angéliques proprement dits, le dossier scriptural est en contradiction directe avec de telles expériences. Dans nos propres réunions, ceux qui avaient des visions fréquentes d’anges les avaient souvent décrits comme se tenant simplement autour, appréciant ou participant à un service de culte avec nous. Comparez cela avec le modèle biblique de visite angélique. Dans l’Ancien et le Nouveau Testament, les anges sont des êtres envoyés par Dieu pour transmettre des messages verbaux (souvent concernant l’avenir), pour administrer le jugement divin, pour fortifier et réconforter, et pour donner des directives spécifiques, des avertissements et la délivrance de dangers. Leur apparition était un événement étonnant ; la peur était la réaction naturelle de l’homme face à leur présence, ou à tout le moins un respect respectueux. Les visions d’anges dans l’église d’aujourd’hui, cependant, produisent presque toujours de l’allégresse ou une joie étourdie, peu de crainte, aucune peur, et souvent les « anges » sont juste debout et s’amusent et n’ont aucun message de Dieu. Il se peut que cela se produise parfois au ciel (nous ne le savons pas), mais les précédents scripturaires démontrent que leur visite terrestre annonçait toujours un message direct du Seigneur et que leur seule présence causait un choc immédiat à la personne qui en était témoin. À l’époque où les anges cachaient leur identité (Genèse 19), ils étaient considérés comme de simples hommes, et lorsqu’ils faisaient connaître leur identité, la réaction était la peur, le choc et la crainte.

De même, les visions, de quelque nature qu’elles soient, tant dans l’Ancien que dans le Nouveau Testament, semblent être très rares. Actes 2:17 a été utilisé pour soutenir l’argument d’une fréquence accrue de visions à la fin des temps, mais le contexte de l’Écriture montre que nous sommes dans les derniers jours depuis deux mille ans. Si quelqu’un devait avoir une prépondérance de visions, on pourrait penser que ce serait les apôtres, qui ont connu le Seigneur Jésus face à face et ont écrit le Nouveau Testament sous l’inspiration du Saint-Esprit.

Tout est dans la tête ?

Je crois que la plupart de ce que l’on rapporte comme étant des visions n’en sont pas du tout, mais qu’il serait plus approprié de les appeler des images mentales. Ces deux termes ne sont certainement pas synonymes. Les images mentales se produisent constamment pendant nos heures de veille mais n’ont pas nécessairement de rapport avec le spirituel, alors que les visions ont toujours leur origine dans le domaine surnaturel. Lorsque nous parlons dans une conversation, nous voyons des images mentales, des souvenirs, etc. qui correspondent au dialogue ; la lecture nous fait vivre la même expérience. La lecture nous offre la même expérience. Même la télévision offre le même scénario, car les images qui dansent sur l’écran nous renvoient à nos propres expériences passées ou à des connexions avec nos situations actuelles. Cela peut se transposer dans nos moments de prière, en nous donnant des images mentales qui peuvent ou non être de Dieu.

Cette conclusion a vraiment bouleversé ma femme Kris (la première douzaine de fois que je l’ai mentionnée !) parce qu’elle s’était souvent appuyée sur des images mentales comme guide lorsqu’elle priait pour les autres. Encouragée par le leadership prophétique, Kris a observé les images qui surgissaient dans son esprit pour y trouver des indices sur la condition spirituelle de la personne pour laquelle elle priait, et le remède qui en découlait.

Après une étude biblique personnelle et une prière sérieuse, elle en est venue à remettre en question cette méthode et à la rejeter comme une pratique valable dans le ministère. La pratique elle-même peut être dangereuse, car elle peut conduire un chrétien innocent dans la mauvaise direction. Dans de nombreux cultes et, malheureusement, dans une grande partie de la branche pentecôtiste de l’église, c’est déjà le cas.

Cela ne veut pas dire que toutes les images que nous voyons sont fausses. Certaines peuvent parfois être tout à fait correctes.

Mais  » Et nous tenons pour d’autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à paraître et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs; » (II Pierre 1:19).

La Parole de Dieu est le miroir dans lequel nous devons examiner toutes nos pratiques, nos pensées, nos actes et nos désirs. Si Dieu avait omis quoi que ce soit dans ses écrits, le vide aurait permis à toutes sortes d’interprétations ou d’inventions personnelles de prospérer. Le chaos qui en résulterait paralyserait tout discernement objectif.

Test de qualité

Selon la Bible, il existe trois sources de visions : Dieu, le diable et la chair. Parmi celles-ci, on ne peut se fier qu’à une seule quant à son motif et à son authenticité. Quant aux autres expériences spirituelles provenant du royaume des ténèbres ou de la sensualité humaine, elles doivent être écartées, et immédiatement. Elles ne sont pas des fantasmes impuissants, mais sont corrompues dès le départ et égareront rapidement toute personne dont elles captent l’attraction :

Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel: Malheur aux prophètes insensés, Qui suivent leur propre esprit et qui ne voient rien! Tels des renards au milieu des ruines, Tels sont tes prophètes, ô Israël! Vous n’êtes pas montés devant les brèches, Vous n’avez pas entouré d’un mur la maison d’Israël, Pour demeurer fermes dans le combat, Au jour de l’Éternel. Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs; Ils disent: L’Éternel a dit! Et l’Éternel ne les a point envoyés; Et ils font espérer que leur parole s’accomplira. Les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, Et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs? Vous dites: L’Éternel a dit! Et je n’ai point parlé. C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel: Parce que vous dites des choses vaines, Et que vos visions sont des mensonges, Voici, j’en veux à vous, Dit le Seigneur, l’Éternel. (Ézéchiel 13:3-8)

Je ne saurais trop insister sur ce point : contrairement à l’idée reçue, il n’existe pas de fausse vision inoffensive. Sa seule nature frauduleuse suffit à la condamner aux yeux de Dieu ; ceux qui y prêtent l’oreille verront leur foi en Christ contaminée, voire naufragée. Les participants au Peoples Temple ont été régalés d’histoires de visites angéliques et de « connaissances par révélation ». Le révérend Jim Jones a profité de son intimité autoproclamée avec le ciel pour conduire un groupe d’adeptes au suicide collectif dans la brousse de Guyane 2.

Ne croyez pas que le croyant moyen en Christ soit à l’abri de ce genre de tromperie. Dans le sillage des miracles de dents en or et de poussière d’or qui se sont produits dans diverses congrégations de River dans le monde entier, des histoires d’observation de plumes d’ange ont rendu une partie de l’église charismatique folle de jubilation. Une église de la côte ouest a déclaré que « de minuscules plumes blanches et des paillettes d’or » étaient apparues pendant le service. De telles apparitions étaient la prochaine étape logique d’un système de super-spiritualité, de rationalisation et de poursuite frénétique de l’illusion, déjà très lourd en tromperies.

S’il est possible que de véritables visions divines aient lieu aujourd’hui, elles sont très rares et ne sont pas aptes à guider les gens vers le fantastique ou à rassembler des adeptes. Comparez cela au statut presque sectaire accordé à certains voyants présumés, qui non seulement relatent une pléthore de rêves et de visions qui contredisent les fondements bibliques, mais gagnent aussi leur vie de manière plutôt décente grâce à des livres, des conférences, des engagements spéciaux, etc. Le mantra suranné « Dieu fait quelque chose de nouveau et donc les Écritures n’en parlent pas spécifiquement » devrait être relégué aux oubliettes. Toute véritable vision céleste ne peut que confirmer ce qui se trouve déjà dans les Écritures :

C’est à cause de vous, frères, que j’ai fait de ces choses une application à ma personne et à celle d’Apollos, afin que vous appreniez en nos personnes à ne pas aller au delà de ce qui est écrit, et que nul de vous ne conçoive de l’orgueil en faveur de l’un contre l’autre. (I Corinthiens 4:6)

N’allez pas au-delà de ce qui est écrit.

Dans les Écritures, le Saint-Esprit répète la même déclaration de multiples façons :

Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de Thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d’empressement, et ils examinaient chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu’on leur disait était exact.
(Actes 17:11)

Mais les homme méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarants les autres et égarés eux-mêmes. Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises; dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus Christ. Toute Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre. (2 Timothée 3:13-17)

Maître du camouflage,

« Satan lui-même se déguise en ange de lumière » (II Corinthiens 11:14).

Il nous est recommandé de mettre à l’épreuve les choses que nous voyons ou entendons et qui prétendent provenir des royaumes célestes :

Bien-aimés, n’ajoutez pas foi à tout esprit; mais éprouvez les esprits, pour savoir s’ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. Reconnaissez à ceci l’Esprit de Dieu: tout esprit qui confesse Jésus Christ venu en chair est de Dieu; et tout esprit qui ne confesse pas Jésus n’est pas de Dieu, c’est celui de l’antéchrist, dont vous avez appris la venue, et qui maintenant est déjà dans le monde. (I Jean 4:1-3)

Confesser signifie être d’accord avec. Tout esprit, vision, rêve, prophète, expérience, quoi que ce soit, qui n’est pas en accord avec la révélation de Jésus-Christ telle qu’elle est exposée dans les Écritures n’est pas de Dieu. L’eau peut sembler pure, mais si nous ne connaissons pas la source à laquelle elle est puisée, nous risquons de boire à notre propre santé. Un examen minutieux à la loupe peut révéler des morceaux de débris ou, pire encore, des organismes qui errent dans ses profondeurs et qui, absorbés par l’organisme, provoqueraient des maladies débilitantes.

Est-ce que je suggère que nous nous munissions d’une loupe pour inspecter tout ce qui se présente à nous ? Peut-être est-ce justement ce qu’il faut. Pendant trop longtemps, nous avons couvert nos yeux d’œillères et accepté un témoignage à notre détriment, simplement parce que la personne qui le donnait nommait Christ et semblait sincère. Paul a dit que même les trompeurs au sein de l’église essayaient de se faire passer pour les vrais (II Corinthiens 11 : 3-4, 13). Nous pouvons juger sans porter de jugement. Nous pouvons ignorer les questions périphériques, sachant pertinemment que le seul réservoir de vérité ne repose pas sur nous.

Mais dans la présentation du Christ, il ne peut y avoir aucune marge de manœuvre.

Une fausse image du Sauveur – son caractère, ses paroles ou ses actes – nous éloignera de la vérité, et par conséquent, de Dieu.

Et finalement, c’est ce que fera toute vision frauduleuse – s’éloigner de la personne du Christ et exiger notre attention et notre adhésion à son message personnalisé. Je l’ai vu se produire, alors qu’une vision après l’autre, proclamée dans mon ancienne congrégation, renforçait notre élitisme et remodelait Jésus juste un peu plus dans l’image conviviale que nous préférions. Comme il n’y avait pratiquement aucune obligation de rendre des comptes, la crainte de redéfinir le caractère bibliquement révélé du Christ s’est peu à peu évanouie dans l’obscurité.

Cet état actuel des choses au sein de l’église n’est que l’excroissance d’un mouvement intérieur qui tente de faire la différence entre la vérité et la révélation. Des auteurs charismatiques populaires affirment que la vérité est l’endroit où Dieu a été, mais que la révélation est l’endroit où il se trouve actuellement. Cette dichotomie est artificielle. La Parole de Dieu est à la fois vérité et révélation, et la vérité intemporelle de la Parole de Dieu s’applique à tous les saints à travers tous les âges. Une fois encore, ce type de pensée compartimentée implique que les Écritures ne sont pas à la hauteur lorsqu’il s’agit d’équiper les saints pour la vie dans le monde d’aujourd’hui.

Ce qui devrait nous faire honte en tant que croyants, c’est le mépris total de la seule Parole de Dieu visible, objective, sûre et écrite. Dans notre course folle pour adopter la nouveauté, nous sommes passés à côté du seul refuge, la promesse de Dieu, qui peut nous empêcher de dévaler la pente d’une falaise incroyablement abrupte. Je peux témoigner des vies brisées et de la spiritualité vide qui subsistent lorsque l’euphorie initiale s’estompe. Certains membres de notre congrégation dépensaient régulièrement leur argent pour se rendre à telle ou telle conférence prophétique. Il leur fallait suivre le dernier mouvement de Dieu et le ramener avec eux dans la nouvelle alliance. Courant après d’autres dieux, l’ancien Israël atteignait régulièrement cette faillite spirituelle. Mais nous pouvons prendre courage, car leurs échecs peuvent être nos leçons :

Or, tout ce qui a été écrit d’avance l’a été pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Écritures, nous possédions l’espérance. (Romains 15:4)

Pour les anciens voyants prêts à avaler une grande portion de tarte à l’humilité, il y a très certainement de l’espoir. Pour ceux qui sont prêts à se repentir, la grâce de notre Seigneur permettra d’aller au-delà de toute révélation narcissique et sentimentale, et nous aidera à marcher dans l’humilité et la simple liberté de Jésus-Christ.

Pour les autres, la route ne peut que mener plus loin dans la déception et la confusion, s’aggravant avec chaque nouvelle révélation qui s’ajoute, se soustrait ou contredit les Écritures.

J’ai entendu ce qu’ont dit les prophètes qui prophétisent le mensonge en mon nom, en disant : J’ai rêvé, j’ai rêvé. Jusqu’à quand cela durera-t-il dans le cœur des prophètes qui prophétisent le mensonge ? Ce sont des prophètes de la tromperie de leur propre cœur, qui pensent faire oublier mon nom à mon peuple. (Jérémie 23 : 25-27)

______

Notes en fin de texte

1. Ray Yungen, A Time of Departing (Eureka, MT : Lighthouse Trails Publishing, 2e édition, 2006), p. 34.

2. En 1978, le chef de la secte Jim Jones a conduit plus de 900 adeptes à un suicide collectif dans le nord de la Guyane.

3. Mary Owen « Oregon Church Says Gold Dust, Feathers Fell During Meetings » (Charisma magazine, septembre 2000, http://www.charismamag.com/index.php/component/content/article/248-people-events/517-oregon-church-says-gold-dust-feathers-fell-during-meetings).

La secte d’Hitler dans les années 30

Au début était la parole …


L’histoire nous reproche de ne pas avoir su (bien) répondre aux polémiques de notre siècle. Apprenons à raisonner au temps convenable en ayant les regards sur l’Éternité. Un regard sur le passé pourra notre rendre sage sur le présent.

Un survol de l’histoire des chrétiens allemands dans les années 1930, faces aux idéologies anti-christiques hitlériennes peut nous rendre sage et nous préparer aux temps de persécutions, qui ont déjà commencé.

Dans son livre de 1995, la Croix d’Hitler1, Erwin Lutzer écrit :

Le 30 août 1930, le Pasteur [allemand] Julius Leutherser s’exclamait à son tour:

« Christ est venu jusqu’à nous au travers d’Hitler… le Sauveur nous a trouvés grâce à son honnêteté, sa foi, et son idéalisme… Nous savons aujourd’hui que le Sauveur est venu… notre unique tâche consiste à être allemands, avant d’être chrétiens. » Nous n’en étions encore qu’au début de la lutte, mais il est clair que la croix gammée avait pour certains plus de signification que la Croix.

L’histoire montrera le prix à payer suite à une une telle méprise. Devons-nous être d’abord citoyens et ensuite chrétiens ? Devons-nous accepter et « bénir » toutes les ordonnances de la nation comme beaucoup de chrétiens allemands de 1930 le firent ?

L’Allemagne nazie su parfaitement entrainer dans son sillage la classe intellectuelle, les médecins, les académiciens, etc . Seules les valeurs fondamentales tirées des Ecritures Saintes purent s’y opposer.

Un mirroir du passé sur le présent :

Les médecins d’aujourd’hui perdent la parole:

Plusieurs médecins (dont nous ignorons les croyances) font mention de perte de liberté dans l’exercice de leur devoir, ce n’est pas nouveau. On note aussi le pouvoir influant de l’industrie pharmaceutique dans les rapports de médecine. Toutes les informations qui nous parviennent sont difficiles à vérifier, mais tout n’est pas « théorie de conspiration ». La corruption2 est une pandémie pas seulement en politique mais dans toutes les industries.

Que Dieu, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour menteur,… Rom 3:4 

Plusieurs articles de presse font mention de « Délit de blasphème médical sous contrôle inquisiteur du conseil de l’ordre des médecins »3

Le 24 décembre, … [le premier ministre] s’est attaqué à la liberté d’expression des médecins en publiant un décret modifiant l’Article R. 4127-19-1 du code de santé publique afin d’interdire aux médecins d’exprimer des opinions divergentes de la doxa officielle (celle entérinée par le conseil de l’Ordre des médecins).

Un médecin4 témoigne recevoir des courriers comme celui-ci :

« J’ai fait du Reiki … il y a 12 ans : depuis des années j’entends des voix et je sais que mon problème est spirituel. Des voix m’agressent et d’autres me protègent, mais j’ai besoin d’avoir la paix car depuis 12 ans je perds tous mes postes de travail alors que j’adore mon métier. Il faut que je trouve une solution définitive pour avoir la paix et me stabiliser. »

Comment un médecin chrétien pourrait-il aider un patient sous emprise démonique sans parler de son sauveur ? Un autre docteur chrétien a été intimidé par notre institution républicaine après avoir témoigné de sa foi devant un patient en recherche de spiritualité :

J’ai reçu un avertissement de la part du conseil de l’ordre me stipulant qu’il m’est (totalement) interdit de faire état de mes convictions personnelles (tant religieuse que politique…) dans le cadre de mon exercice au cabinet. … si un besoin spirituel se faisait ressentir je devais en référer à un « professionnel » : prêtre, pasteur, imam, rabbin …  

En fait derrière cet athéisme ce cache un faux dieu qui insulte l’Eternel en mettant la science et la connaissance au dessus de son Créateur. Derrière la Marianne nationale se cache l’épouse de Baal… , La religion radicale qui vénère l’ « Athéisme » … dont le but avec son armée de démons, est de nous empêcher d’aller vers le Père, de nous le voiler.5

Un prêtre ou un pasteur connaîtra-t-il le sujet aussi bien que lui ? La république, officiellement « incompétente » pour juger de foi et de religion, serait par contre apte à définir quel «religieux » professionnel peut témoigner « spirituellement ». Dieu ne reconnaîtrait que ceux que le Roi reconnaît ? (Cf. La servante de Naaman. 2Roi 5:3)

Or, l’Ordre des médecins laisse passer les gros « poissons » de fausse science sans sourciller. L’hypnose, l’homéopathie, le reiki, les pseudo-médecines occultes, les guérisseurs sont conseillés et appelés dans les hôpitaux français et suisses par les responsables des urgences (je peux en témoigner en personne après m’être brûlé gravement). L’Euthanasie est accessible en suisse pour les vieillards et clochards … par amour pour eux. La liste serait longue …

Et maintenant, la liberté de parler des docteurs est remise en question ?

Les parents perdent la parole à la maison

Ils la perdent déjà sans l’aide de personne ne sachant plus éduquer leurs enfants. Idem dans les familles chrétiennes.
De plus, le droit d’éduquer à la maison vacille.

Trop discerner sur son temp est mal vu

A cause de grands dangers, de « l’ islamisme », le gouvernement doit

« lutter contre les séparatismes».

Notre président Emmanuel Macron nous a donné de l’ « espoir » dans ces temps angoissant par son discours du 20 octobre 2020:

La République, c’est à la fois un ordre et une promesse … Il faut donc faire respecter la laïcité fermement, justement. Sans se laisser entraîner dans le piège de l’amalgame tendu par les polémistes et par les extrêmes qui consisterait à stigmatiser tous les musulmans. 6

Comme le discerne mieux Ferhat Mehenni, polémiste(!), chanteur, homme politique et militant kabyle, exilé en France, faire un amalgame entre des croyants et leur religion est une erreur, mais séparer Islam et Islamisme en est une autre tout aussi grave :

« L’islam, c’est l’islamisme au repos
et l’islamisme, c’est l’islam en mouvement.
C’est une seule et même affaire ».

Le résultat logique est que l’école à domicile devrait aussi être interdite7 pour les chrétiens, comme pour les salafistes. Le but étant de « protéger les enfants de la religion » … sauf de celle de la République : la laïcité, la seule religion endossée, en effet :

« Le problème n’est pas la laïcité… La laïcité, c’est la liberté de croire ou de ne pas croire, la possibilité d’exercer son culte à partir du moment où l’ordre public est assuré. »

Mais est-on libre de « ne pas croire » en cette religion laïque … quand celle-ci nous uniformise dans un rejet du vrai Dieu du judéo-christianisme?:

La laïcité : «  le ciment de la France unie ».

« La théologie laïque » selon l’ancien ministre François Peillon se présente ainsi :

« Jamais la laïcité n’a été un instrument de lutte contre les religions, mais toujours elle a été un outil de lutte contre les dogmatismes, les orthodoxies, les dogmes, les Églises. » mais s’il existe une théologie laïque, elle a alors son lot de dogmatisme, ses temples et ses clercs et soldats.8

Le couvre-feu

L’Église déjà vivait un quasi-interdit de rencontre dominicale, et depuis mi-janvier, avec le couvre-feu, aucune réunion n’est autorisée après 18h (Les frères et sœurs doivent subir un « séparatisme ». Rares sont ceux qui contestent, ni même qui reconnaissent une quelconque opposition avec les Écritures.

Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. Actes 2:42 

Les exhortations à la communion fraternelles en personne9 sont passablement « démodé », il n’est pas politiquement correct de « contraindre » le « fidèle » à quoi que ce soit. On n’évoque donc pratiquement plus les versets qui éclairerait trop le silence et l’inaction de l’Église. Or Christ et ses disciples était sainement contraints. Cf. Mat 16:21, 18:33, 23:23; Jud 1:3; Ap. 22:6.

Les chrétiens ne peuvent s’exhorter de vive voix

En Allemagne10, la police a interrompu une heure de prière de 15 chrétiens dans une maison privée jugée trop petite en Basse-Saxe le 5 janvier 2021. Le pasteur s’est sauvé. Ils avaient été dénoncés par leurs voisins.

Histoire allemande et les signes avant-coureurs d’un ésotérisme dangereux:

L’artiste peintre Hermann Otto Hoyer a rejoint le NSDAP11 en 1936, et a peint un des tableaux les plus connu d’Hitler (voir page de garde), ceux-ci étaient publiés en cartes postales comme matériel de propagande.


Il a vainement essayé de ménager la chèvre et le choux, en affirmant qu’il y a aussi des «juifs décents ». Encore plus troublant est le fait qu’il a utilisé le premier verset de l’Évangile de Jean pour titrer son « œuvre » où Hitler fait un discours. AU DÉBUT ÉTAIT LA PAROLE… faisant ainsi d’Hitler un Ersatz de messie.

«Hermann Otto Hoyer a octroyé à la création du parti nazi un niveau métaphysique avec un titre qui citait la première phrase de l’Évangile de Jean […]. Hitler apparaît devant un groupe d’auditeurs dans la pose d’un orateur, voyant ou guide »12

Propagane nazi de Hermann Otto Hoyer


« Au début était la parole »13 est le premier verset de l’Évangile de Jean tel que nous le connaissons, qui lui-même reprend le « au début » de Genèse 1:1.

Littéralement : « Dans un début »

Une lecture hébraïque de Genèse 1:1 montre que le premier mot de la Bible Bréshit בראשׁית signifie littéralement « dans un début ».

De même, en grec, l’Évangile de Jean commence par en arche εν αρχηG signifiant aussi littéralement « dans un début ».

Pourquoi la parole de Dieu commence par « dans un début » plutôt que par « au début » comme le traduisent nos Bibles? Peut-être parce-que ce « début » n’est pas LE début précis et unique (avec un article défini), comme s’il englobait tout ce qui existe. On ne sait pas quand les anges furent créés, mais peut-être aussi, parce-que Dieu existe sans commencement.

L’Apôtre Jean était juif, complètement imprégné du Tannach (l’ancien testament). Il commence son Évangile par le même premier mot de la Genèse, sans article défini. Un lecteur attentif verra ici l’expression de son identité juive et son profond respect de la révélation divine de Dieu au peuple hébreu. Il continue en annonçant que la Parole dont il parle, Jésus (Yeshuah) était non seulement juif (Jean 4:9), mais aussi son Seigneur et son Dieu (cf. Jean 20:28).

Chrétien, réveillez-vous

Un chrétien aimant les Écritures ne peut que crier au scandale devant l’usurpation des Écritures juives au profit d’une propagande antisémite. L’Allemagne de l’après guerre a finalement complètement innocenté Hermann Otto Hoyer.Maisun croyant ne peut ni ne doit rester passif à la table de tels mensonges.

Erwin Lutzer écrit encore :

« Le recul de l’Histoire nous incite à juger sévèrement les faits ; mais si nous avions vécu à cette époque, nous nous serions peut-être fait duper par le nationalisme ambiant. Imaginons qu’un jour nous ne mangions plus à notre faim, que notre économie soit complètement déséquilibrée, et que le pays soit déchiré par de perpétuels conflits ; nous serions peut-être alors tentés de croire celui qui saurait comment nous tirer du marasme. La République de Weimar était, on s’en souvient, paralysée sur le plan politique, incapable de mettre en œuvre un plan de redressement. Ce plan, Hitler l’avait ; on ne lui en demandait pas plus. »

Eglise Martin Luther de Mariendorf (Berlin) : Un soldat allemand
entre Christ et la jeunesse

L’Église nominale en générale (faite de chrétiens de tradition et non ceux nés de nouveau), non seulement n’enseignait pas tout le conseil de Dieu en Allemagne, mais elle s’identifiait parfois à la Nation d’ici bas, avant de s’identifier à Christ – Le Roi et Massiah des Juifs – Yehosuah ! C’est ainsi que la religion de la « croix d’Hitler » – un mélange de politique, de pseudo-science d’origine nouvelle-âgeuse, d’hindouisme et d’occultisme a fait son chemin.

Nous sommes sur le chemin de l’impossibilité de nous rassembler, de témoigner ou d’enseigner à la génération à venir les Écritures, bref de vivre notre foi librement.

Revivons-nous une ancienne dictature ? Non. Mais les vecteurs d’une nouvelle forme de dictature émergent. La dictature du future sera plus douce, car le contrôle digitale de l’information et des finances sera incontournable et sans besoin de torture : « Acheter et vendre » sera impossible aux dissidents. (cf. Ap 13:17).

Aujourd’hui, on parle des dictatures du passé sans en connaître leurs aspects religieux ou idéologique. L’avenir nous dira si l’Église a bien rempli d’huile sa lampe et est prête pour recevoir son Sauveur, dans la nuit des idéologies déviantes de ce siècle. (Cf. Mt 25)

La protection éternelle

Ce que nous vivons n’est pas surprenant, et nous savons dans quelle direction souffle le vent. Le chrétien aussi peut mourir d’une maladie comme un autre, et être persécuté. Mais nous savons que sa paix du cœur, sa joie et son espérance ne peuvent lui être enlevées dans l’attente du retour du messie.

Notre conseil de santé est le suivant : Confions-nous en lui ! Regardons alors à Celui qui se rit des « princes de la terre » et les « épouvante dans sa colère ».

Heureux tous ceux qui se confient en lui!  (Psaumes 2:12)

Il nous donne un espoir qui perdure à travers des âges et les circonstances les plus sombres. (cf. Néhémie 1:6 ; 2 Samuel 22:2. Psaumes 3:4 :; 1Chronique 28:30 )

Écoutons la voix de l’époux comme les vierges sages14 : Cf. Jean 12:46 ; Jean 16:8 ; Psaumes 46:2 ; 1 Corinthien 3:11 ; Jean 11:25 ; Éphésiens 4:29 ; Jean 17:3.


Notes

  • 1 Ce livre tout à fait recommandable, traite du sujet très actuel de la position du Chrétien face aux autorités. Nous noterons au passage, que quelques rares citations de ce livre, proviennent du livre « Trevor Ravenscroft, The Spear of Destiny ». Ce dernier est considéré comme s’apparentant à des théories de conspiration par un consensus d’historiens. (Wikipédia france) Par exemple, le fait que Dietrich Eckard fût un sataniste appartenant au groupe de Thulé depuis ses débuts.

  • Mais … Il est prouvable que Dietriech Eckard a tenu un discours en tant que conférencier invité dans le groupe de Thule en mai 1919, où il a rencontré Adolf Hitler. Il a agi ensuite comme mentor et ami d’Hitler dans les années suivantes. Il a ensuite rejoint le NSDAP, mais selon la journaliste Margarete Runte-Plewnia, n’en a jamais été membre officiellement (Wikipédia allemand). Il a joué un rôle important dans la propagation et publication de pamphlets antisémite du groupe de Thule depuis 1915 ! et du Deutche Arbeits Partei (parti résultant du groupe de Thulé, le DAP fût le parti précurseur du NSDAP, le parti Nazi) , ainsi que dans la vie d’Hitler (jewishvirtuallibrary.org/dietrich-eckart). Hitler lui a dédié une édition de Mein Kampf en 1925 et l’a considéré comme martyr du national-socialism.
    Bref, il semble que le livre de Trevor n’était pas si loin de la vérité concernant Dietrich Eckard, mais qu’à cause d’inexactitudes difficilement vérifiables, on le catégorise trop vite de « théorie de conspirations ».

  • Le NSDAP semble avoir voulu rester dans l’ombre au début, en occultant ses sources et ses liens. Il a publié sans publicité son matériel idéologique par le biais des éditions de Dietriech Eckard, Völkischen Beobachters. Toute vérité n’était donc pas facilement prouvable sur le moment, et encore moins un siècle plus tard. Ainsi, certains passages de l’histoire conservent quelques erreurs, ou visions trop subjectives, mais reposent tout de même sur une réalité incontestable.
  • 2 Mon expérience internationale dans l’industrie le confirme.
  • 3 francesoir.fr/opinions-tribunes/delit-de-blaspheme-medical-sous-controle-inquisiteur-du-conseil-de-lordre-des
  • Youtube : MAL TRAITÉS I Covid 19, le documentaire CHOC
  • 4 https://takiwasi.com/docs/arti_fra/reiki-ou-larnaque-spirituelle.pdf
  • 5 Témoignage d’un médecin que nous garderons anonyme.
  • 6 elysee.fr/: La République en actes : discours du Président de la République sur le thème de la lutte contre les séparatismes.
  • 7 Emmanuel Macron avait bel et bien annoncé la fin de l’école à domicile. Pourtant le projet de loi « confortant les principes républicains » présenté mercredi en Conseil des ministres a semble-t-il été assouplie. Si le principe reste l’école obligatoire, il sera toujours possible d’enseigner à son enfant à domicile, mais en respectant un certain nombre de critères pour y être autorisé. (europe1.fr 9 déc. 2020)
  • 8 Source : reforme.net tinyurl.com/y7qu2jt7
  • 9 Cf l’exortation en Hébreux 10:24-25, même si le contexte est différent.
    Veillons les uns sur les autres, … N’abandonnons pas notre assemblée,
  • 10 idea.de/spektrum/corona-pastor-ergreift-nach-aufgeloester-gebetsstunde-die-flucht
  • 11 Le parti Nazi d’hitler : En allemand « National Socialist Deutsche Arbeits Partei »
  • 12 « Après la Seconde Guerre mondiale, Herman Otto H. a été classé par la Chambre d’appel de Kempten comme « suiveur passif » selon la directive du Conseil de contrôle n ° 38 … Il a été crédité du fait qu’il n’avait fait de mal à personne, qu’il s’est retiré de toute activité politique publique en 1934 et s’est marié à l’église en 1936. » Source wikipédia allemand :
  • 13 En Allemand : « AM ANFANG WAR DAS WORT »
  • 14 Les vierges sages ont les attibus de celles qui craignent Dieu. Le terme fou / folle par-contre est rendu par 7 mots différents en hébreu. Cela va du naïf, crédule, mal informé, au méchant, rejetant la parole de Dieu activement. Le fou dans le NT est souvent celui qui perd tout. (Mat 7:26)

Un regard sérieux sur l' »école » de prière contemplative de Richard Foster

Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exodes 20:3  

Par Ray Yungen
Lighthouse Trails Editors (Sentiers du phare)
Traduction de l’anglais par Vigi-Sectes


le 31 mars 2021

L’article suivant de Ray Yungen explique ce qu’est la prière contemplative et comment elle puise dans les mêmes sources que le mysticisme oriental. Dans cet article, Yungen discute des enseignements de Richard Foster, l’homme qui a initié la pratique de la prière contemplative dans l’église évangélique grâce à son livre de 1978, Celebration of Discipline.

Aujourd’hui, 40 ans plus tard, il est difficile de trouver une église qui n’ait pas été influencée d’une manière ou d’une autre par la prière contemplative de Foster. De plus, les résultats de la pratique de la prière contemplative se manifestent dans le mouvement du social gospel, l’église émergente progressive, et même dans la pression pour introduire la critical race theory « théorie critique de la race »0 dans l’église par la Convention Baptiste du Sud et d’autres groupes évangéliques comme nous l’avons expliqué dans d’autres articles.


[Nous devrions tous, sans honte, nous inscrire en tant qu’apprentis à l’école de la prière contemplative.1

Le christianisme n’est pas complet sans la dimension contemplative.2

Richard Foster, Celebration of Discipline : the Path to Spiritual Growth.

À Portland, dans l’Oregon, il existe une grande librairie entièrement consacrée à la spiritualité du Nouvel-Âge. On y trouve tous les sujets mystiques et métaphysiques orientaux. Il est intéressant de noter qu’il existe une section importante sur la prière contemplative, le moine catholique Thomas Merton ayant une étagère entière consacrée à ses écrits. Pourquoi une librairie du Nouvel-Âge accorderait-elle un espace précieux à un sujet qui se veut chrétien ? C’est une question légitime. Je me permets de suggérer que la raison est que la tradition mystique « chrétienne » (c’est-à-dire la prière contemplative) partage un sentiment de profonde parenté avec la tradition mystique orientale. Il existe de nombreuses preuves pour soutenir cette affirmation.

Dans cet article, nous allons examiner quelques-uns des principaux acteurs du mouvement de la prière contemplative pour montrer que l' »école » de prière contemplative de Richard Foster n’a pas sa place dans le christianisme. En fait, comme vous le verrez, le message qui la sous-tend est à l’opposé du christianisme biblique et de l’Évangile de Jésus-Christ.

Qu’est-ce que l' »école » de la prière contemplative ?

Dans Celebration of Discipline, Richard Foster dit que « nous devrions tous, sans honte, nous inscrire comme apprentis à l’école de la prière contemplative ». Que veut-il dire par « école » de prière contemplative ? Lorsque Foster utilise le mot « école », il ne veut pas dire, bien sûr, un bâtiment ou une institution quelconque. Par exemple, le Webster’s New World College Dictionary propose neuf définitions différentes pour le mot école. Celle qui correspond à ce que nous essayons de faire comprendre est la suivante :

… un groupe de personnes réunies par les mêmes enseignements, croyances, opinions, méthodes, etc.3.

Lorsque l’on examine le contexte spirituel de cette définition, on peut voir quel genre de « fruit » spirituel elle produit. La seule façon de déterminer l’essence réelle d’un mouvement est d’observer les leaders ou les personnes éminentes de cette « école » pour voir où leurs pratiques les ont conduits, à quelles conclusions ils sont parvenus et ce qui propulse leur vision de la vérité.

Établissons d’abord ce que l’on entend par le mot « contemplation ». Carl McColman, dans son Big Book of Christian Mysticism, en explique le contexte de la manière suivante :

[La contemplation] vient du mot latin contemplare, qui signifie « observer » ou « remarquer ». Mais le mot a également des racines dans le mot « temple », ce qui le relie à l’espace sacré. . . . Une fois christianisée, la contemplation a perdu son association avec la divination [la divination] et a fini par signifier la pratique priante de l’attention à la présence de Dieu4.

Donc, si Foster a raison, les leaders de ce mouvement sont ceux qui se sont tournés vers la présence de Dieu d’une manière unique et profonde, et leurs méthodes devraient être suivies pour obtenir les mêmes résultats.

Examinons maintenant les perspectives spirituelles de ces chefs de file de « l’école de la prière contemplative ».

Thomas Merton

Thomas Merton, un moine catholique, est le plus connu des écrivains contemplatifs modernes. Son influence est énorme dans le domaine contemplatif. Richard Foster cite Merton plus d’une douzaine de fois dans Celebration of Discipline et dans d’autres livres également, et de nombreux autres évangéliques citent également Merton. L’extrait suivant de l’ouvrage publié par Merton, The Asian Journal of Thomas Merton (écrit lors de son dernier voyage en Asie*) en dit long sur les sympathies spirituelles de Merton :

Nous sommes d’abord allés chercher Chatral Rimpoche [un saint homme tibétain] dans son ermitage au-dessus de Ghoom…. . . On nous a dit qu’il se trouvait dans un ani gompa, un couvent, plus bas sur la route. . . . Nous sommes donc partis en direction de Bagdogra et, avec quelques difficultés, nous avons trouvé le minuscule couvent… et Chatral était là, le plus grand rimpoche [un enseignant bouddhiste] que j’ai rencontré jusqu’à présent et une personne très impressionnante.

. . . Nous avons commencé à parler du dzogchen, de la méditation Nyingmapa et de la « réalisation directe », et nous avons vite constaté que nous étions très d’accord. . . . Le message non exprimé ou à moitié exprimé de cette conversation était que nous nous comprenions parfaitement comme des personnes qui étaient en quelque sorte au bord de la grande réalisation… et que c’était une grâce pour nous de nous rencontrer. J’aurais aimé voir davantage Chatral. Il a éclaté et m’a appelé rangjung Sangay (ce qui signifie apparemment « Bouddha naturel »)… Il m’a dit, sérieusement, que peut-être lui et moi atteindrions la bouddhéité complète dans nos prochaines vies, peut-être même dans cette vie-ci, et le mot d’adieu était une sorte de pacte selon lequel nous ferions tous deux de notre mieux pour y parvenir dans cette vie-ci. J’ai été profondément ému, car il est de toute évidence un grand homme, le véritable praticien du dzogchen, le meilleur des lamas Nyingmapa, marqué par une simplicité et une liberté totales. Il était surpris de s’entendre si bien avec un chrétien et, à un moment donné, il a dit en riant : « Il doit y avoir quelque chose qui ne va pas ici ! » Si je devais m’installer avec un gourou tibétain, je pense que Chatral serait celui que je choisirais5 (c’est nous qui soulignons).

Un aspect tout aussi révélateur du voyage de Merton en Asie est ce qu’il a vécu dans un sanctuaire bouddhiste à Ceylan :

. … une clarté intérieure, une clarté, comme si elle explosait à partir des rochers eux-mêmes, est devenue évidente et manifeste… . . Tous les problèmes sont résolus et tout est clair, simplement parce que ce qui compte est clair. La roche, toute la matière, toute la vie, est chargée de dharmakaya [l’unité de toutes les choses et de tous les hommes] . . Je ne sais pas quand, dans ma vie, j’ai eu un tel sens de la beauté et de la validité spirituelle qui se conjuguent en une seule illumination esthétique. Assurément… mon pèlerinage asiatique s’est éclairci et purifié. J’ai… vu ce que je cherchais obscurément. Je ne sais pas ce qu’il reste à faire.6 (c’est nous qui soulignons)

Pourquoi quelqu’un qui était si fortement impliqué dans le mysticisme « chrétien » serait-il si étroitement lié au mysticisme bouddhiste et l’embrasserait-il avec enthousiasme ? J’ai envisagé d’intituler ce livret Something’s Wrong Here parce que, même si Chatral l’entendait de manière positive, lorsqu’il a dit ces mots à Merton, il était lui-même choqué que Merton, un chrétien professant, soit fondamentalement sur la même longueur d’onde que lui et qu’ils soient capables de fraterniser.

L’un des biographes de Merton, William Shannon, l’a expliqué très clairement :

Si l’on veut comprendre le voyage de Merton en Orient, il est important de comprendre que c’est son enracinement dans sa propre tradition de foi [le catholicisme] qui lui a donné l’équipement spirituel [la prière contemplative] dont il avait besoin pour saisir la voie de la sagesse propre à l’Orient7.

Ce que Merton entendait par « dharmakaya » est en fait ce que le Nouvel-Âge et les religions orientales appellent la conscience cosmique (c’est-à-dire que Dieu est en tout et en chacun). Mais Foster, dans son livre Celebration of Discipline, garantit au lecteur que ce qu’il promeut ne conduira pas à la conscience cosmique. Il déclare : « Cela n’implique aucun mystère caché, aucun mantra secret, aucune gymnastique mentale, aucun vol ésotérique vers la conscience cosmique « 8.

La tentative de Foster de dissiper tout soupçon de pratique de la prière contemplative est contrée par l’affirmation de William Shannon selon laquelle c’est précisément la prière contemplative qui a amené Merton à embrasser cette vision bouddhiste du monde.

Un sceptique pourrait dire que Merton n’était qu’une anomalie qui a fait fausse route, mais qu’en général, la prière contemplative mène au Dieu de la Bible. Je ne suis pas d’accord. Pour montrer que ce n’est pas le cas, nous devons examiner d’autres enseignants de « l’école de la prière contemplative ».

Henri Nouwen

Le prêtre catholique néerlandais Henri Nouwen se classerait probablement au deuxième rang après Merton en termes d’influence et d’admiration. L’auteur évangélique populaire Tony Campolo appelle Nouwen « l’un des grands chrétiens de notre temps », déclarant :

Les écrits de [Nouwen] ont guidé et inspiré les chrétiens de toutes les tendances. Sa vie est un exemple brillant de la sainteté du vingtième siècle9.

L’admiration de Campolo se reflète largement dans le monde évangélique ; tout comme Merton est cité dans de nombreux livres évangéliques de nos jours, Nouwen l’est aussi. Kay Warren, la femme de Rick Warren, est l’une des évangéliques populaires qui voit une grande valeur dans le travail de Nouwen :

Ma femme, Kay, recommande ce livre : « C’est un livre court, mais il frappe au cœur du ministre. Il évoque les luttes communes à ceux d’entre nous qui exercent un ministère : la tentation d’être pertinent, spectaculaire et puissant. J’ai surligné presque chaque mot !10 (c’est nous qui soulignons).

Le livre que Kay Warren recommande est In the Name of Jesus de Nouwen, qui consacre un chapitre entier de ce livre à la prière contemplative, en disant :

Par la discipline de la prière contemplative, les dirigeants chrétiens doivent apprendre à écouter la voix de l’amour…. Pour que le leadership chrétien soit vraiment fructueux à l’avenir, il faut passer de la morale à la mystique.11 (c’est nous qui soulignons)

Mais tout comme Merton avait absorbé la spiritualité orientale, Nouwen aussi, ce qui n’est pas surprenant puisqu’il était un disciple de Merton. Nouwen a écrit la préface d’un livre qui mélange le christianisme avec la spiritualité hindoue, dans laquelle il dit :

[L’auteur fait preuve d’une merveilleuse ouverture aux dons du bouddhisme, de l’hindouisme et de la religion musulmane. Il découvre leur grande sagesse pour la vie spirituelle du chrétien … . Ryan [l’auteur] est allé en Inde pour apprendre des traditions spirituelles autres que la sienne. Il en a ramené de nombreux trésors et nous les offre dans ce livre12.

Nouwen a apparemment pris ces approches au sérieux lui-même. Dans son livre, The Way of the Heart, il conseille ses lecteurs :

La répétition silencieuse d’un seul mot peut nous aider à descendre avec l’esprit dans le cœur…. Cette manière de prier simplement… nous ouvre à la présence active de Dieu13.

Mais ce que la « présence active de Dieu » lui enseignait, malheureusement, était plus conforme à l’hindouisme qu’au christianisme évangélique. Il a écrit :

La prière est un  » travail de l’âme  » car nos âmes sont ces centres sacrés où tout est un, …. C’est dans le cœur de Dieu que nous pouvons parvenir à la pleine réalisation de l’unité de tout ce qui est.14 (c’est moi qui souligne)

Disons-le encore, un chrétien admirateur de Nouwen pourrait penser que les citations précédentes s’inscrivent dans une expérience chrétienne légitime de l’amour et de la grâce de Dieu, et que je ne fais que les sortir de leur contexte. Mais ce n’est certainement pas le cas. Nouwen lui-même a révélé ses influences spirituelles dans son journal intime, Sabbatical Journey, qu’il a écrit peu avant sa mort :

En allant au fitness, j’avais acheté un Walkman pour écouter une cassette audio contenant une conférence de Matthew Fox intitulée « Création, spiritualité et les sept chakras ». Ainsi, tout en transpirant sur le trotteur, j’ai essayé de rendre mon temps utile en écoutant Matthew Fox.15

Cet élément d’information révèle que Nouwen était lié à l’idée que les chakras, (sur lesquels les citations précédentes sont basées) font partie intégrante du développement spirituel. Le chakra couronne, en particulier, est celui qui est lié à l’idée que tout est un et l’unité de tout ce qui est.16

Dans le livre The Essential Henri Nouwen, publié par Shambhala Publications (maison d’édition bouddhiste), Nouwen dit que …

la prière contemplative « ouvre nos yeux à la présence de l’Esprit divin dans tout ce qui nous entoure ».17

C’est exactement ce que Merton entendait par dharmakaya, à savoir que Dieu est dans tout ce qui existe (panenthéisme, qui reflète l’occultisme).

Thomas Keating

Thomas Keating, un moine trappiste comme Merton, est à la tête d’une organisation appelée « diffusion contemplative » (Contemplative Outreach). Il est étroitement identifié au mouvement de la prière contemplative (qu’il appelle prière centrée). Keating a écrit de nombreux livres sur le sujet de la prière contemplative ; en fait, l’un des enseignants les plus populaires du christianisme évangélique, Ruth Haley Barton, considère Keating comme une forte influence spirituelle dans sa vie18.

Keating souligne d’ailleurs ce point lorsqu’il informe ses lecteurs que  » le mot « méditation » signifie pour les personnes exposées aux méthodes orientales ce que nous, chrétiens, entendons par contemplation, c’est-à-dire une façon d’ignorer le flux habituel des pensées pendant certaines périodes de temps « 19.

Comme les autres, Keating s’est orienté vers l’hindouisme ou le Nouvel-Âge, et il a écrit la préface d’un livre consacré à ce que les praticiens du yoga appellent le Kundalini ou la force du serpent :

Puisque cette énergie [kundalini] est également à l’œuvre aujourd’hui chez de nombreuses personnes qui se consacrent à la prière contemplative, ce livre est une contribution importante au renouveau de la tradition contemplative chrétienne. Il sera d’une grande consolation pour ceux qui ont connu des symptômes physiques résultant de l’éveil du kundalini au cours de leur cheminement spirituel…. La plupart des disciplines spirituelles dans le monde insistent sur une certaine forme de discipline sérieuse avant de communiquer les techniques d’éveil du kundalini. Dans la tradition chrétienne… la pratique régulière des étapes de la prière chrétienne… la contemplation sont les disciplines essentielles20.

Pour montrer jusqu’où quelqu’un peut s’égarer en utilisant la prière contemplative comme moyen d’atteindre Dieu, Keating en est un très bon exemple. Keating soutient avec enthousiasme un livre intitulé « Méditations sur le Tarot : Un voyage dans l’hermétisme chrétien » (Meditations on the Tarot : A Journey in Christian Hermeticism). Les cartes du tarot sont l’un des principaux outils de divination dans l’occultisme, et l’hermétisme est un ensemble d’anciennes croyances ésotériques basées sur les écrits d’Hermès Trismégiste, celui qui a inventé l’expression occulte « en haut comme en bas ». Keating a déclaré que ce livre était l’un des « grands classiques spirituels de ce siècle ».21 Il est difficile de comprendre ce livre qui s’est tellement éloigné du catholicisme.

Richard Rohr

Sans aucun doute, le prêtre catholique Richard Rohr est l’un des plus éminents partisans vivants de la prière contemplative aujourd’hui. Son organisation, le Center for Contemplation and Action, est un bastion de la spiritualité contemplative. Et comme nos autres maîtres d' »écoles » de prière contemplative, il a été adopté par de nombreux auteurs évangéliques populaires. Richard Foster, par exemple, a invité Rohr à faire partie d’un comité consultatif pour un livre édité par Foster en 2010, intitulé « 25 livres que tout chrétien devrait lire : un guide des classiques essentiels de la dévotion » (25 Books Every Christian Should Read : A Guide to the Essential Devotional Classics)22.

Rohr est essentiellement devenu le nouveau Thomas Merton pour une toute nouvelle génération de chrétiens évangéliques. Dans une interview, Rohr a déclaré :

[L’un de mes éditeurs m’a dit qu’à l’heure actuelle, mon principal groupe démographique est celui des jeunes évangéliques, des jeunes évangéliques. Certains de mes livres sont plutôt lourds. Je n’en reviens pas.23

La déclaration de Rohr est correcte en ce qui concerne les jeunes évangéliques. Un exemple concret est une organisation appelée « Si : Rassemblement » (IF : Gathering). Les responsables de SI sont des femmes dynamiques et énergiques qui organisent de grandes conférences destinées principalement aux jeunes femmes évangéliques. Bien que ces femmes puissent être sincères dans ce qu’elles essaient de faire, elles font la promotion de personnalités telles que les leaders émergents Brian McLaren et Rob Bell, ainsi que Richard Rohr. Notre organisation a publié une brochure sur le SI que je vous encourage à lire pour comprendre toute l’ampleur de ce mouvement féminin en pleine expansion24.

Pour mieux comprendre la signification de tout cela, Rohr est un éminent champion de l’idée d’une religion globale qui unifierait le monde. Il affirme que « la religion a besoin d’un nouveau langage ».25 Et le mysticisme est le langage qui permettra d’instaurer cette religion mondiale unique (c’est-à-dire la prière contemplative) ! Rohr a déclaré :

Il y a actuellement une émergence… elle provient de tant de traditions, de sources et de parties du monde différentes. C’est peut-être un exemple de la mondialisation de la spiritualité.26

Ce point de vue s’inscrit parfaitement dans la perspective de l’église émergente qui est si populaire parmi les jeunes évangéliques d’aujourd’hui. Il n’est pas étonnant que Richard Rohr et les leaders de l’Église émergente (tels que Brian McLaren) se soutiennent mutuellement et approuvent leurs livres respectifs.

Faisant écho à Merton et Nouwen, Rohr défend également le concept de dharmakaya. C’est le thème récurrent de l' »école » de la prière contemplative. Rohr déclare :

L’espoir de Dieu pour l’humanité est qu’un jour nous reconnaissions tous que la demeure divine est toute la création. Le Christ revient chaque fois que nous voyons que la matière et l’esprit coexistent. Cela mérite vraiment d’être appelé une bonne nouvelle.27

Pour dissiper toute confusion sur ce que Rohr dit, il précise dans le même paragraphe ce qu’il entend par Dieu habitant dans toute la création. Il utilise un terme que l’on retrouve dans toute la littérature contemplative, qui signifie que le Christ est davantage une énergie qu’un être personnel. Rohr explique le terme « Christ cosmique« , disant aux lecteurs que tout et tous appartiennent au royaume de Dieu.28 C’est même le nom de l’un de ses livres, « Tout (nous) appartient : Le don de la prière contemplative »(Everything Belongs : The Gift of Contemplative Prayer).

Dans son livre de 2011, « Chute vers le haut » (Falling Upward), Rohr laisse entendre que nous (l’humanité) sommes tous une « conception immaculée ».29 Si ces choses sont vraies, alors Jésus-Christ n’a pas eu besoin de mourir sur la croix pour les péchés de l’humanité. Nous n’aurions pas besoin d’un Sauveur car nous serions déjà divins nous-mêmes. En vérité, la spiritualité contemplative est l’antithèse de l’Évangile. C’est pourquoi il existe d’innombrables mystiques qui prétendent connaître Dieu (ou Jésus) mais ne veulent rien savoir de la Croix.

Le lien avec le Nouvel-Âge

Le principal effort de notre organisme Lighthouse Trails Publishing depuis sa création, a été de montrer le lien fort entre le mouvement de la prière contemplative et le spectre plus large de la spiritualité du Nouvel-Âge, comme indiqué au début de cet article. On peut prouver que les parallèles sont extrêmement forts. Les auteurs que je viens de présenter ne sont pas uniques dans leurs propos. Je pourrais énumérer plusieurs pages d’autres auteurs contemplatifs qui disent des choses identiques.

Je veux présenter un autre auteur qui représente le point de vue contemplatif typique. Tom Harpur, un auteur, radio-diffuseur et prêtre anglican bien connu au Canada, résume ce que l’on peut trouver dans pratiquement tous les livres contemplatifs de la tradition catholique romaine et anglicane. En parlant de son éducation dans l’église anglicane traditionnelle, il explique la différence radicale entre son ancien christianisme et son christianisme contemplatif :

On insistait beaucoup plus sur notre état de péché et de dépravation, que sur la possibilité que Dieu soit déjà présent dans nos âmes ou nos « cœurs ». On m’a dit d’accepter à nouveau le Christ et de « le laisser entrer » au lieu de m’aider à reconnaître le fait que tout ce que j’avais à faire était d’ouvrir mon œil intérieur et de réaliser que Dieu était déjà là, attendant d’être connu et suivi. On nous a appris peu de choses, voire rien, sur les grands mystiques et sur la longue tradition de méditation de notre propre foi chrétienne.30 (c’est nous qui soulignons)

Harpur exprime très succinctement le point de vue de Lighthouse Trails, à savoir que la tradition mystique qui arrive sur le devant de la scène actuellement ne correspond pas à l’Évangile biblique qui a été au cœur du christianisme.

Permettez-moi de dire ceci :

Si le mouvement de la prière contemplative n’était pas lié à des dénominations historiquement respectées, s’il s’agissait d’une organisation indépendante telle que celles que l’on trouve dans les livres sur les sectes, alors le mouvement de la prière contemplative serait qualifié de secte par la plupart des organisations évangéliques en raison des aberrations extrêmes que l’on y trouve concernant l’Évangile.

Le dharmakaya de Merton ne peut être réconcilié avec la justification par la foi dans le sang du Christ.

Le siècle des Lumières

Un autre bon exemple pour montrer que la prière contemplative partage le même point de vue que les occultistes connus se trouve dans un livre intitulé « Le Dieu de demain » (Tomorrow’s God) de l’auteur Nouvel-Âge Neale Donald Walsch, dans lequel il présente la religion mondiale à venir qui unifiera l’humanité, dans ce qui est appelé l’ère du Verseau ou l’ère des Lumières (c’est-à-dire le Nouvel-Âge). Il dit que la première étape est de …

« commencer un programme de pratique quotidienne de la méditation, de la prière profonde et de l’écoute silencieuse. ».31

Après avoir donné les mécanismes de la nouvelle spiritualité, Walsch donne la théologie qui est :

« Aux jours de la nouvelle spiritualité, l’unité de toutes choses sera expérimentale « 32.

C’est ce que les contemplatifs expérimentent dans leurs sessions mystiques. Walsch dit encore :

« La grande idée est qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et ce Dieu unique ne se soucie pas de savoir si vous êtes catholique ou protestant, juif ou musulman, hindou ou mormon, ou si vous n’avez pas de religion du tout ».33

C’est essentiellement ce que Richard Rohr dit dans Everything Belongs. Et c’est la raison pour laquelle l' »école » de prière contemplative de Richard Foster n’est pas, et ne sera jamais, compatible avec le christianisme biblique traditionnel ou le message de l’Évangile proclamé par Jésus-Christ et ses disciples.

Réflexions finales

Si je devais rencontrer un jour quelqu’un qui me demande « pourquoi cherchez-vous à détruire Richard Foster », je lui répondrais : Je me soucie réellement de Richard Foster. Les choses que j’écris à son sujet ne sont pas dues à la malice ou à la mauvaise volonté, mais à un profond sentiment d’engagement envers son bien-être spirituel et celui de ses lecteurs. La célébration de la discipline est au cœur (directement ou indirectement) de la majorité des programmes de formation spirituelle dans les écoles bibliques, les séminaires, les collèges chrétiens et les universités. Ce que le saint homme tibétain a dit en réponse à la croyance de Thomas Merton – « Il doit y avoir quelque chose qui ne va pas ici » – est le même sentiment qui motive la rédaction de cet article.

Il y a quelque chose qui ne va pas ici !

Contrairement à ce qu’enseignent les contemplatifs, la dualité existe, et la Bible l’enseigne – il y a les moutons et les chèvres, le blé et l’ivraie, les sauvés et les non sauvés, les justes et les injustes. Les penseurs du Nouvel-Âge rejetteraient cela parce qu’ils croient que tout est Dieu. Dans le camp contemplatif, lorsque Richard Rohr dit que tout appartient, c’est ce qui en fait un Nouvel-Âge. Le veau d’or et Yahvé ne sont pas le même Dieu. C’est la cause de la colère de Dieu. Pour dire les choses simplement, tout n’est pas à sa place !

Ma prière est que les gens puissent voir la logique de tout cela. Et ce qui le rend encore plus impératif, c’est que cette vision contemplative provient de sources surnaturelles. Nous n’avons pas affaire à de simples perspectives et idées humaines.

L' »école » de prière contemplative de Richard Foster emploie les mêmes méthodes que celles de Richard Rohr et de Thomas Merton qui conduisent à une certaine perception. La citation suivante de Foster en est une illustration supplémentaire :

Nous excluons toute autre source de stimulation – sensuelle, intellectuelle et réflexive – afin de nous concentrer sur Dieu seul. À ce niveau, nous allons même au-delà de nos pensées de Dieu afin de demeurer en sa présence sans pensée ni distraction34.

C’est exactement la prière contemplative qu’embrassait Thomas Merton, ce qui a fait dire au prêtre épiscopalien Brian C. Taylor :

Le Dieu qu’il [Merton] connaissait dans la prière était la même expérience que celle que les bouddhistes décrivent dans leur illumination35.

Nous en concluons que la spiritualité de Thomas Merton est entrée dans l’église évangélique par l' »école » de prière contemplative de Richard Foster. Et c’est une école à laquelle aucun chrétien ne devrait s’inscrire.


Notes en fin de texte :

0. La théorie critique de la race (TCR),

NDLR : Selon Wikipédia anglais, le TCR est un corpus d’études juridiques et un mouvement académique d’universitaires et d’activistes des droits civiques aux États-Unis qui cherche à examiner de manière critique le droit américain dans ses interactions avec les questions de race et à remettre en question les approches libérales américaines dominantes en matière de justice raciale.

Les chrétiens attachés aux Ecritures ne propagent pas de théories de races, car :

  • La Bible ne dénigre aucune couleur (au contraire, le cantique des cantique mentionne la beauté d’une femme noire)
  • Nous sommes tous descendant d’une même race génétique proche, Adam et d’Eve, en passant par Noé. (Genèse)
  • Nous sommes tous « d’un seul sang » (Actes 17), et pécheurs.
  • La vision binaire de 2 couleurs de peau est naïve et ridicule, car chacun de nous a une couleur de peau différente. Il y a factuellement des millions de couleurs différentes. Nous avons la couleur que notre créateur nous a donnée.
  • Vouloir considérer et légiférer (ou contre-légiférer) sur des races de couleur, fait persister un clivage raciste, qui n’a par essence, aucun fondement dans le christianisme authentique.

  1. Richard Foster, Celebration of Discipline (San Francisco, CA : Harper & Row, édition 1978), p. 13.
  2. Interview de Richard Foster, Lou Davies Radio Program (KPAM radio, Portland, Oregon, Nov. 24, 1998).
  3. Webster’s New World College Dictionary, p. 1283.
  4. Carl McColman, Big Book of Christian Mysticism (Charlottesville, VA : Hampton Road Publishing, 2010), p. 222.
  5. Thomas Merton, The Asian Journal of Thomas Merton (New Directions Books, 1975), p. 234-236.
  6. Ibid.
  7. William Shannon, Silence on Fire (New York, NY : The Crossroad Publishing Company, 1991), p. 99.
  8. Richard Foster, Celebration of Discipline (HarperCollins, 2009, Kindle Edition), p. 17.
  9. Tony Campolo, Speaking My Mind (Nashville, TN : W. Publishing Group, 2004), p. 72.
  10. Rick Warren citant Kay Warren sur le Ministry Toolbox (numéro 54, 6/5/2002, http://web.archive.org/web/20050306004007/http://www.pastors.com/RWMT/?ID=54).
  11. Henri Nouwen, In the Name of Jesus (New York, NY : Crossroad Publishing, 2000), pp. 6, 31-32.
  12. Thomas Ryan, Disciplines for Christian Living (Mawah, NJ : Paulist Press, 1993), pp. 2-3 (la préface d’Henri Nouwen).
  13. Henri Nouwen, The Way of the Heart (San Francisco, CA : Harper, 1991), p. 81.
  14. Henri Nouwen, Bread for the Journey (San Francisco, CA : Harper, 1997), lectures quotidiennes du 15 janvier et du 16 novembre.
  15. Henri Nouwen, Sabbatical Journey (New York, NY : The Crossroad Publishing Company, Kindle Edition), Kindle Locations 496-497.
  16. Ces deux pensées se retrouvent dans les écrits de Matthew Fox et de nombreux autres partisans duNouvrl-Âge (New Age).
  17. Robert A. Jonas (éditeur), The Essential Henri Nouwen (Boston, MA : Shambhala Publications, 2009), p. 38.
  18. Lighthouse Trails Editors, « More Evidence and a Final Plea as Assemblies of God Conference with Ruth Haley Barton Begins August 5th » (blog Lighthouse Trails : http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog/?p=12401).
  19. Thomas Keating, Intimité avec Dieu (New York, NY : The Crossroad Publishing Company, 1994), p. 117.
  20. Philip St. Romain, Kundalini Energy and Christian Spirituality (Crossroad, 1995). Cet extrait se trouve dans l’avant-propos de Thomas Keating.
  21. Thomas Keating, critique : http://www.allthingshealing.com/Tarot/Book-Review-Meditations-on-the-Tarot/9699#.VeGxISLbKos.
  22. Lighthouse Trails Editors, « Richard Foster’s Renovare Turns to Panentheist Mystic Richard Rohr and Emerging Darling Phyllis Tickle For New Book Project » (14 septembre 2010, http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog/?p=4986).
  23. Kristen Hobby, « What Happens When Religion Isn’t Doing Its Job : an interview with Richard Rohr, OFM » (Présence : An International Journal of Spiritual Direction, volume 20, n° 1, mars 2014), p. 6-11.
  24. Vous pouvez lire l’intégralité de la brochure à l’adresse suivante : http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog/?p=17334 ou l’acheter sous forme de livret à l’adresse suivante : www.lighthousetrails.com.
  25. Entretien de Kristen Hobby avec Richard Rohr, op. cit. , p. 6
  26. Ibid.
  27. Rich Heffern,  » The Eternal Christ in the Cosmic Story  » (National Catholic Reporter, 11 décembre 2009, http://ncronline.org/news/spirituality/eternal-christ-cosmic-story).
  28. Ibid.
  29. Richard Rohr, Falling Upward (San Francisco, CA : Jossey Bass, 2011), p. ix.
  30. Tom Harpur, Prayer : The Hidden Fire (Wood Lake Publishing, Kindle Edition, 2012), emplacements Kindle 1099-1102.
  31. Neale Donald Walsch, Tomorrow’s God (New York, NY : Atria Books, 2004), p. 223.
  32. Ibid, p. 263.
  33. Ibid, p. 241.
  34. Richard Foster, Gayle Beede, Longing for God (Downers Grove, IL : InterVarsity, 2009), p. 252.
  35. Brian C. Taylor, Setting the Gospel Free (New York, NY : Continuum Publishing, 1996), p. 76.

Leaders chrétiens – Une nouvelle ouverture… à l’Église catholique


le 6 juillet 2021 par Lighthouse Trails Editors
Par Ray Yungen et les rédacteurs de Lighthouse Trails
Traduction de l’anglais par Vigi-Sectes

—-


Note : Les informations contenues dans cet article ont été écrites il y a quelques années, mais elles restent aussi pertinentes aujourd’hui qu’à l’époque – en fait, encore plus, comme vous pouvez le voir dans les articles dont le lien figure au bas de cet article. Si vous ne comprenez pas ce que l’Église catholique enseigne et défend réellement, lisez le livre de Ray Yungen, Simple Answers, et/ou le livre de Roger Oakland, Another Jesus. Si vous êtes catholique ou avez un proche qui l’est et que vous n’avez pas les moyens de vous procurer l’un de ces livres, … consultez la partie francophone du site justforcatholics.org



Ce n’est pas un hasard ou une aberration que les églises évangéliques et l’Église catholique s’alignent l’une sur l’autre. L’Église catholique adopte une approche plus douce vis-à-vis de l’Église évangélique, et cette dernière commence à minimiser les différences traditionnelles et importantes qui l’ont tenue à l’écart de l’Église catholique romaine. Alors que l’histoire de l’Église a connu des martyrs qui ne voulaient pas céder sur les questions doctrinales concernant le salut, nous assistons aujourd’hui à un changement de paradigme, l’accent n’étant plus mis sur la doctrine biblique mais sur l’expérience et le mysticisme. On s’accorde de plus en plus à dire que ce n’est plus ce en quoi nous croyons qui importe, mais ce que nous faisons – à savoir que nous devons faire l’expérience de Dieu et nous entendre avec tout le monde. Et c’est là qu’intervient l’Église catholique, qui promeut l’unicité (l’unification de toutes les traditions religieuses sous l’égide de l’Église catholique) et un vaste éventail de pratiques religieuses remontant aux pères de l’Église pour satisfaire l’attrait de l’expérience.

Les exemples suivants illustrent la façon dont ce paysage changeant se produit-


Rick Warren

En 2014, le pasteur évangélique Purpose-Driven Rick Warren a été interviewé par l’animateur d’EWTN (réseau de télévision catholique) Raymond Arroyo.1 Dans cette interview, Warren a clairement indiqué qu’il ne voyait rien dans l’Église catholique qui l’empêcherait de s’unir aux catholiques d’un point de vue spirituel.

Rick Warren et l’animateur de télévision catholique, Raymond Arroyo

Il a cité un certain nombre de mystiques catholiques vers lesquels il se tournait (Thomas à Kempis, Frère Lawrence, les Pères du désert, Saint Jean de la Croix et Thérèse d’Avila2) et a dit à Arroyo que les écrits de ces mystiques étaient « de grands ouvrages classiques de dévotion « 3 Warren a dit à Arroyo que son propre « directeur spirituel » à l’église de Saddleback avait été formé par un mystique catholique nommé Jean Vanier. Lorsque vous lirez la description suivante de Vanier, je crois que vous comprendrez pourquoi Rick Warren est inclus dans cette section de Simple Answers :

Vanier est un mystique contemplatif qui promeut l’interspiritualité et les croyances interconfessionnelles, qualifiant le Mahatma Gandhi hindou de « l’un des plus grands prophètes de notre temps » et « d’homme envoyé par Dieu. » Dans son livre Essential Writings, Vanier parle d' »ouvrir les portes aux autres religions » et d’aider les gens à développer leur propre foi, qu’il s’agisse de l’hindouisme, du christianisme ou de l’islam4.

L’interview Warren/Arroyo en a révélé beaucoup plus sur les inclinaisons de Rick Warren envers l’Église catholique. Par exemple, il a admis qu’il aimait regarder EWTN, et que l’une de ses émissions préférées était le chapelet de la Miséricorde Divine, qui est composé de « pratiques non bibliques enracinées dans le paganisme « 5.

Beth Moore

Beth Moore est le professeur d’études bibliques pour femmes le plus populaire au monde aujourd’hui. De nombreux hommes lisent également ses enseignements. Elle a joué dans un film chrétien de 2015 intitulé War Room qui reste très populaire et est considéré comme l’incarnation de l’évangélisme conservateur. Cependant, elle est une partisane du mouvement de la prière contemplative depuis plusieurs années. Dans son livre When Godly People Do Ungodly Things, elle soutient le praticien catholique de la prière contemplative Brennan Manning, avec lequel elle est en résonance.6 Et dans le film d’information sur la prière contemplative Be Still, Beth Moore affirme que nous ne pouvons pas vraiment connaître Dieu sans le « calme » de la contemplation.7

Comme Rick Warren, Beth Moore a fait passer à ses adeptes le message qu’elle considère l’Église catholique comme une partie légitime du corps du Christ. Par exemple, elle a régulièrement enseigné dans l’émission de James et Betty Robison, Life Today. Les Robison ont fait des déclarations qui montrent leur forte camaraderie avec l’Église catholique. Par exemple, dans un article de mai 2014 écrit par James Robison sur son site Web et intitulé « Le pape François sur Life Today », Robison déclare :

Je crois qu’il y a un important réveil spirituel qui commence dans le cœur de ceux qui sont vraiment engagés envers le Christ dans les communautés protestantes et catholiques. Est-il possible que le pape François s’avère être une réponse non seulement aux prières des catholiques, mais aussi de ceux que l’on appelle les protestants ?8

Certains pourraient penser que c’est une culpabilité par association que de dire que Beth Moore est d’accord avec Robison sur la question catholique simplement parce qu’elle enseigne dans son émission. Mais pour illustrer davantage ses affinités, lors d’une conférence où Beth Moore s’exprimait, elle a fait venir sur scène plusieurs femmes du public et les a fait asseoir dans différents groupes en fonction de leur appartenance religieuse. Elle a dit aux femmes présentes que ces groupes faisaient tous partie du corps du Christ. Alors que la plupart des groupes font partie de l’église protestante, elle a également inclus un groupe de l’église catholique et a déclaré que ces différents groupes combinés forment une communauté qui est « l’église telle que Jésus la voit ».9 Ce n’est qu’un autre exemple de la manière dont le fossé entre l’évangélisme et le catholicisme se réduit.

En janvier 2014, Tony Palmer, un prêtre anglican qui a servi d’ambassadeur du pape François (appelant le pape son mentor) auprès de l’église évangélique, a visité l’église du leader charismatique Kenneth Copeland. Dans une vidéo de la réunion, Palmer a déclaré à la congrégation qu’il venait dans « l’esprit d’Elie », semblable à celui de Jean le Baptiste.10

Palmer a déclaré que ce qui était à venir était la « réconciliation » (c’est-à-dire que les protestants se réconcilient avec l’église « mère ») et qu’il n’y avait plus besoin de la Réforme. Palmer a déclaré à la congrégation de Copeland que la division entre les chrétiens était diabolique et que c’était la doctrine qui divisait mais que la « présence » de Dieu nous unissait.11 Pendant que Palmer parlait, la congrégation l’a applaudi et soutenu avec enthousiasme. Palmer a déclaré que « la protestation de Luther est terminée » et que « s’il n’y a plus de protestation, comment peut-il y avoir une église protestante ? « 12 Lorsque Palmer a fini de parler, il a diffusé un clip du pape François saluant la congrégation de Copeland. Le Pape François a parlé de la séparation entre les catholiques et les protestants. Il a déclaré :

Je suis nostalgique que cette séparation prenne fin et nous donne la communion. . . . Nous devons nous rencontrer comme des frères. . . . Prions le Seigneur pour qu’il nous unisse tous. . . . Le miracle de l’unité a commencé.13

En juin de la même année, Tony Palmer a rencontré le pape François et lui a remis un document intitulé « Déclaration de foi dans l’unité pour la mission » que Palmer espérait que le Vatican et les dirigeants évangéliques signeraient en 2017, année du 500e anniversaire de la Réforme. La Déclaration stipulait que les évangéliques et les catholiques prêchaient le même Évangile et que, par conséquent, il devait y avoir une unité.

Un mois après la rencontre avec le pape François, Palmer a été tué dans un accident de moto au Royaume-Uni, interrompant son travail œcuménique. Nombreux sont ceux qui ont reconnu ses efforts, comme l’a rapporté le Boston Globe au moment de sa mort :

La nouvelle a stupéfié… beaucoup de personnes dans le monde chrétien qui savaient que, dans les coulisses, l’amitié improbable entre Palmer et le pape François était le catalyseur d’une percée historique extraordinaire dans les relations entre l’Église catholique et le monde évangélique. . . . [Le pape François a donné la forte impression que le travail qu’il avait commencé avec Palmer allait se poursuivre14 .

Ainsi, bien que Palmer ne soit plus là, les efforts pour combler le fossé entre le christianisme évangélique/protestant et l’Église catholique se poursuivent avec d’autres personnes.

Le pape François avec plusieurs leaders évangéliques, dont James Robison, Tony Palmer et Kenneth Copeland.

Cours Alpha/Nicky Gumbel

En 2015, une conférence sur le leadership Alpha a été organisée par Nicky Gumbel (l’actuel responsable du programme Alpha et vicaire de l’église Holy Trinity Brompton au Royaume-Uni). Soit dit en passant, la célèbre enseignante Joyce Meyer (name-it, claim-it) était également l’un des orateurs de cet événement. Voici quelques citations tirées des discours de Gumbel à la conférence et données à mon éditeur par quelqu’un qui a regardé les discours en ligne :

Cette crise [de manque d’unité] est une opportunité massive pour l’église de se tenir ensemble et de combattre ensemble.

En fin de compte, l’unité n’est pas doctrinale, elle est relationnelle.

L’unité n’est pas une option – Jésus prie toujours pour notre unité – afin que le monde soit un.

J’en suis venu à aimer l’Église catholique. Si Dieu leur a donné le même Esprit, qui sommes-nous pour nous opposer à Dieu ?

L’unité ne signifie pas que nous ne sommes pas intéressés par la vérité ! La seule façon d’obtenir la vérité est l’unité !

Le même Esprit vit dans les catholiques, et les orthodoxes, et les pentecôtistes et les protestants, même les anglicans ont le même Esprit Saint qui vit en eux. C’est ce qui nous rend unis !

Nous vivons dans un monde divisé qui exige une église unie.

La racine de tous les problèmes dans le monde est la division. Paul nous donne la réponse à cette question – elle se trouve dans les relations!15

Dans un commentaire de 2004 d’Alpha News, Gumbel, qui est anglican, a déclaré ce qui suit, ce qui montre son acceptation et sa promotion du catholicisme romain et de la papauté catholique :

Ce fut un grand honneur d’être présenté au pape Jean-Paul II, qui a tant fait pour promouvoir l’évangélisation dans le monde. Nous avons été énormément enrichis par notre interaction avec les catholiques de nombreux pays.16

Et dans une interview de 2009 entre Nicky Gumbel et le journal britannique The Guardian, Gumbel a déclaré :

L’un des mouvements les plus puissants du Saint-Esprit se trouve probablement dans l’Église catholique romaine. Il n’y a donc pas une énorme différence théologique entre l’enseignement officiel de l’Église catholique et celui de l’Église anglicane, par exemple.17

Wheaton College

Le 26 mars 2012, le collège évangélique Wheaton a organisé un événement intitulé  » Une conversation sur l’unité dans la mission du Christ.  » Les deux intervenants de l’événement étaient le pasteur évangélique, auteur et professeur adjoint à Wheaton John Armstrong et le cardinal catholique George de Chicago. Un prospectus de l’événement indiquait

Une soirée de dialogue explorant les points communs et les défis actuels auxquels sont confrontés les catholiques et les protestants évangéliques dans la foi et la mission chrétiennes.18

Il ne s’agissait pas d’un débat entre deux personnes aux vues opposées. Au contraire, la discussion était axée sur la façon d’apporter l’unité entre l’évangélisme et le catholicisme. En janvier 2012, Armstrong a publié ce qui suit sur son blog :

Il y a une longue histoire derrière l’appel mondial à la prière pour l’unité chrétienne, mais j’ai pris une conscience aiguë de l’histoire de cet appel au Centre pour l’unité à Rome en mars dernier. Puis en juin. . . Je me suis rendu sur la tombe du père Paul Wattson, l’homme qui a lancé cette semaine mondiale de prière pour l’unité des chrétiens. Aussi profondément intéressé que je sois par ce sujet, je suis heureux de partager aujourd’hui des nouvelles du Service d’information du Vatican du 18 janvier. Les commentaires du pape constituent un rappel gracieux de notre devoir commun envers l’ensemble de l’Église du Christ, et pas seulement envers notre propre communion ou communauté.19

M. Armstrong a ensuite publié un article du service d’information du Vatican, dont voici un extrait :

L’œcuménisme, tel que défini par le Concile Vatican II et le Bienheureux Jean-Paul II, est « la responsabilité de toute l’Église et de tous les baptisés, qui doivent augmenter la communion partielle qui existe déjà entre les chrétiens jusqu’à atteindre la pleine communion dans la vérité et la charité. Prier pour l’unité… doit donc faire partie intégrante de la vie de prière de tous les chrétiens, en tout temps et en tout lieu, en particulier lorsque des personnes de traditions différentes se réunissent pour œuvrer à la victoire en Christ sur le péché, le mal, l’injustice et la violation de la dignité humaine20.

Wheaton College n’est qu’un rayon de plus dans une roue qui pousse à l’unification de l’église évangélique avec l’église catholique.

Franklin Graham

Du 15 au 17 août 2014, un rassemblement appelé  » Three Rivers Festival of Hope  » à Pittsburgh, PA, a été dirigé et organisé par Franklin Graham. Pour la prière d’ouverture sur scène devant un large public, Graham a fait venir l’évêque catholique David Zubik. L’évêque, au cours de sa prière, a reconnu sa conviction que les protestants et les catholiques font tous partie de la même église. Bien que nous sachions que le père de Graham, Billy Graham, a autorisé la présence de conseillers catholiques lors de ses propres réunions d’évangélisation (ce qui a malheureusement créé un précédent), c’est un grand pas que de donner à un prêtre catholique la tribune lors d’un événement évangélique pour diriger une prière œcuménique qui met le catholicisme sur un pied d’égalité avec le christianisme protestant.

L’évêque David Zubik

Un article de journal annonçant l’événement de Franklin Graham déclarait :

L’évêque David Zubik a déclaré que le festival s’inscrit dans le droit fil des appels lancés par les derniers papes en faveur d’une « nouvelle évangélisation », en ramenant les catholiques de la première heure qui se sont éloignés de la foi.

« Nous avons estimé que tant qu’il y avait une composante catholique dans cette croisade particulière, nous voulions en faire partie », a déclaré Mgr Zubik.

Ceux qui répondront à l’invitation du révérend Graham à prendre une décision pour le Christ, et qui s’identifieront comme catholiques, auront la possibilité de se rendre à l’église Epiphany – adjacente au Consol Energy Center – pour recevoir le sacrement de la réconciliation, ou confession.

« Nous sommes juste à côté », a déclaré Mgr Zubik.

L’évêque Zubik a déclaré que les catholiques ne partagent pas toutes les déclarations politiques controversées du révérend Graham, mais il a ajouté : « Ce n’est pas de cela qu’il s’agit. Le but est de ramener les gens à Jésus « 21.

Dans une lettre pastorale écrite par l’évêque Zubik intitulée « L’Église qui évangélise ! », Zubik exprime son soutien au programme de « nouvelle évangélisation » de la papauté. Dans cette lettre, Zubik déclare :

En tant que catholiques, nous invitons les autres à « venir à Jésus », pas seulement lors d’événements dans les stades, mais à venir à Lui dans les sacrements, plus particulièrement dans l’Eucharistie22.

De nombreux évangéliques ne comprennent pas ce que l’Église catholique enseigne sur les « sacrements » et l' »Eucharistie ». Ils ne réalisent pas que la croyance catholique est que Jésus-Christ est réellement dans l’hostie et son sang dans le vin, et que cette « transsubstantiation » n’a lieu que lorsqu’un prêtre catholique prie sur le pain et le vin. Cette re-crucification continuelle du Christ est la référence de la doctrine de l’Église catholique.

Enquête Lifeway (baptiste du Sud)

L’exemple le plus parlant de ce changement de paradigme est probablement une étude réalisée par LifeWay Research (une division de LifeWay Christian Resources, la branche ressources de la Southern Baptist Convention). Un article de Christianity Today intitulé « From Antichrist to Brother in Christ : How Protestant Pastors View the Pope », détaille l’enquête. La première référence concerne l’attitude négative que les pasteurs évangéliques ont eue au cours des cinq cents dernières années à l’égard de l’Église catholique, attitude fondée sur l’hostilité et le rejet du protestantisme. En d’autres termes, la plupart des pasteurs évangéliques considéraient le pape comme un ennemi de l’Évangile chrétien. Mais aujourd’hui, selon l’enquête, 58% des pasteurs évangéliques considèrent le pape comme « un chrétien authentique et un frère en Christ. » Dix-neuf autres pour cent ne sont pas sûrs.23

Le courant général de la pensée évangélique commence à couler en direction de l’Église catholique comme étant une expression valide et légitime du christianisme. J’ai entendu une interview en 2016 qui illustre parfaitement cela. Il s’agissait de l’interview du prêtre contemplatif catholique populaire et auteur Richard Rohr qui a révélé que son éditeur lui a dit que son plus grand segment de lecteurs est constitué de jeunes hommes évangéliques !24 Cela aurait été pratiquement inconnu il y a quelques décennies.

Je trouve ironique que LifeWay, qui a mené l’enquête montrant ce changement de paradigme dans l’attitude des évangéliques envers l’Église catholique, fasse lui-même partie du problème. Par le biais de leurs librairies en ligne et en magasin, ils vendent de nombreux livres écrits par ceux qui aident à combler le fossé entre le catholicisme et le protestantisme. L’un des livres qu’ils vendent, intitulé A Guide to Prayer for All God’s People, contient les écrits de mystiques catholiques tels que Thomas Merton et Henri Nouwen.

Un autre livre vendu par LifeWay est le livre de Richard Foster, pionnier de la contemplation, intitulé 25 Books Every Christian Should Read : A Guide to the Essential Spiritual Classics (où il inclut un certain nombre de mystiques catholiques et d’auteurs émergents**). L’une des personnes citées dans le livre comme faisant partie de l’équipe éditoriale est Richard Rohr. La spiritualité de Rohr se situerait dans le même camp que quelqu’un comme le panenthéiste épiscopalien Matthew Fox (auteur de The Coming of the Cosmic Christ). Sur le site Web de Rohr, il y a un article intitulé « Le Christ cosmique « 25, qui est le « christ » dont on dit qu’il vit dans chaque humain (c’est-à-dire la conscience christique). Il est décourageant de savoir que la plus grande audience de Rohr est constituée de jeunes hommes évangéliques !

Jugement ou différences profondes ?

Je n’ai pas nommé toutes ces personnes ou organisations dans ce chapitre dans l’intention de les fustiger. Mon motif a été de montrer avec ce petit échantillon comment l’église évangélique contribue à l’avènement d’un paysage œcuménique catholique.

Les personnes favorables aux catholiques que je viens de citer reconnaîtraient certainement qu’il existe des différences entre la foi évangélique et la foi catholique. Mais ils relégueraient ces distinctions comme des questions mineures, et s’y attarder de manière négative serait perçu comme une attitude théologiquement acerbe et une source de division. La réponse la plus souvent donnée par les pasteurs évangéliques, les responsables d’église et les personnes en autorité est que la critique est un jugement – un vice plutôt qu’une vertu – et que ceux qui soulèvent ces objections, considérées comme des questions mineures, détournent les gens de ce qui est important.

Cependant, notre objectif ici est de montrer qu’il existe des différences profondes qui affectent le salut, qui ne sont pas seulement – non scripturaires – mais anti-scripturaires et anti-évangiles. Les controverses ne sont pas seulement basées sur l’incompréhension ou le sectarisme, mais ont une base solide dans le discernement scripturaire. Certaines idées présentées comme des vérités doivent être soumises à l’épreuve du feu pour savoir si elles sont réellement de Dieu ou si elles ont dérapé, d’où le terme de discernement, qui signifie avoir la capacité de distinguer ou de discriminer. L’important est de faire la différence entre la simple opinion humaine et la vérité objective.

Dans la réalité, il doit y avoir une jauge, quelque chose qui permet de mesurer une perspective ou un enseignement. Et dans le christianisme, cette jauge est l’Évangile tel qu’il est présenté dans la Bible. Sinon, tout et n’importe quoi est permis et, comme on le dit communément aujourd’hui, « tous les chemins mènent à Dieu ». Nous pouvons voir cela illustré dans le récit de l’Ancien Testament concernant le veau d’or, qui était censé honorer Jéhovah Dieu qui les avait délivrés d’Égypte, mais le peuple a fait quelque chose qui n’était pas agréable à Dieu. Au lieu d’adorer purement le Seigneur, ils ont utilisé une image (ce qui est de l’idolâtrie) comme véhicule et ont fini par adorer un autre dieu sous un autre évangile.

Il convient de faire quelques commentaires sur ce qu’est l’œcuménisme du point de vue des catholiques officiels. Bien que ce chapitre soit intitulé « Une nouvelle ouverture », l’ouverture n’est réelle que si elle est honnête et franche. La véritable signification de l’œcuménisme catholique est qu’avec le temps, les « frères perdus » (c’est-à-dire les protestants) seront réabsorbés par l’Église catholique, et c’est là le but de la nouvelle évangélisation. Maintenant, même s’il est vrai que quelques membres du clergé catholique considèrent les évangéliques comme de vrais chrétiens, et même si la plupart des catholiques ne savent pas ce qu’enseigne la doctrine catholique officielle, officiellement l’Église catholique considère les « frères perdus » comme juste cela – « perdus ».

L’approche honnête, bien sûr, serait que l’Église catholique fasse savoir aux évangéliques quelle est leur position doctrinale. Mais, comme le dit le vieil axiome de Machiavel, « la fin justifie les moyens », l’Église catholique a adopté l’approche amicale pour regagner les protestants au bercail. Si vous gardez à l’esprit que « unité » signifie en réalité « réabsorption », les pièces du puzzle s’emboîteront et le comportement apparemment contradictoire de l’Église catholique commencera à avoir un sens.


* La prière contemplative est une pratique qui est entrée dans l’église évangélique par le biais du mouvement de formation spirituelle et qui trouve ses racines dans le mysticisme catholique et le panenthéisme (Dieu est en toutes choses). Cette pratique consiste à répéter un mot ou une phrase (souvent appelé « mot sacré ») afin de « supprimer les distractions », de mettre l’esprit dans un état neutre et, dans cet état altéré, le praticien contemplatif espère entendre la voix de Dieu. Je discute en profondeur de la spiritualité contemplative et de ses dangers dans mon livre, A Time of Departing.

*** L’expression « église émergente » fait référence à ceux qui suivent un ensemble lâche de doctrines promouvant une redéfinition du christianisme et incorporant dans leurs communautés tout ou partie des éléments suivants : Le mysticisme catholique romain et la prière contemplative, les techniques de méditation orientales, les pratiques religieuses païennes telles que la marche sur le labyrinthe, la Lectio Divina, l’entrée dans le silence, les mantras, etc. L’église émergente/émergente est très œcuménique, et l’accent est mis sur la justice sociale et la pertinence culturelle plutôt que sur l’Évangile et la Parole de Dieu. L’accent est mis sur un évangile social par opposition à un évangile personnel. (Cette définition est tirée de la brochure de Kevin Reeves intitulée D is for Deception : The Language of the New Christianity publié par Lighthouse Trails).

(photo en haut de la couverture de Simple Answers ; conception par Lighthouse Trails ; photos par bigstockphoto.com ; utilisé avec permission)


Notes en fin de texte :

  1. L’interview peut être visionnée en cliquant sur le lien suivant : https://www.youtube.com/watch?v=dVCY8pW-ACs. Roger Oakland a écrit sur cette interview dans son livret Rick Warren and His Dangerous Ecumenical Path to Rome (vous pouvez lire ce livret sur http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog ou l’acheter sur www.lighthousetrails.com).
  2. Pour comprendre la signification de la prière contemplative et en savoir plus sur certains de ces mystiques catholiques, lisez ma brochure 5 Things You Should Know About Contemplative Prayer (5 choses que vous devriez savoir sur la prière contemplative), ou pour une étude plus exhaustive, lisez mon livre A Time of Departing (Un temps de départ), tous deux disponibles auprès de Lighthouse Trails Publishing.
  3. Entretien Warren/Arroyo, op. cit.
  4. Roger Oakland, Rick Warren’s Dangerous Ecumenical Path to Rome (Eureka, MT : Lighthouse Trails Publishing, 2015), p. 11.
  5. Ibid, p. 17.
  6. Beth Moore, When Godly People Do Ungodly Things (Nashville, TN : Broadman & Holman Publishers, 2002), p. 72-73.
  7. Beth Moore, Be Still DVD (Fox Home Entertainment, avril 2006), section : « Contemplative Prayer : The Divine Romance Between God and Man  » (transcription en fichier chez Lighthouse Trails).
  8. James Robison,  » Le pape François sur la vie aujourd’hui  » (2 mai 2014, http://www.jamesrobison.net/pope-francis).
  9. Lighthouse Trails Editors, « Is Beth Moore’s ‘Spiritual Awakening’ Taking the Evangelical Church Toward Rome ? » (en anglais). (http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog/?p=15914). Vous pouvez regarder le clip vidéo de Moore sur YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=IqUiqdGYit8.
  10. Vous pouvez regarder cette vidéo sur : https://www.youtube.com/watch?v=uA4EPOfic5A.
  11. Ibid.
  12. Ibid.
  13. Ibid.
  14. Austen Ivereigh,  » Pope’s Protestant Friend Dies, But Push for Unity Lives  » (Boston Globe, 7 août 2014, http://www.bostonglobe.com/news/world/2014/08/07/pope-protestant-friend-dies-but-push-for-unity-lives/v7y0x8NglzPe6oNWoXIKdJ/story.html).
  15.  » Lettre à la rédaction : Le fondateur du cours Alpha, Nicky Gumbel, demande l’unité œcuménique avec l’Église catholique  » (http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog/?p=17458).
  16. Roger Oakland,  » Alpha et le pape  » (http://www.understandthetimes.org/commentary/c25.shtml), citant Nicky Gumbel dans Alpha News, mars-juin 2004, p. 7.
  17. « Nicky Gumbel Interview Transcript » (The Guardian, 28 août 2009, http://www.theguardian.com/commentisfree/belief/2009/aug/28/religion-christianity-alpha-gumbel-transcript).
  18. Soirée « Dialogue » du Wheaton College – Explorer le « terrain d’entente » avec le catholicisme dans une « Conversation sur l’unité » ». (http://www.lighthousetrailsresearch.com/blog/?p=8647).
  19. « La semaine de prière pour l’unité des chrétiens (http://johnharmstrong.typepad.com/john_h_armstrong_/prayer).
  20. Ibid.
  21. Peter Smith,  » Revival Headliner Franklin Graham Has Trail of Support, Polarizing Comments  » (Pittsburgh Post-Gazette, 9 août 2014, http://www.post-gazette.com/local/2014/08/10/Franklin-Graham-coming-to-Pittsburgh-known-for-outreach-but-also-divisive-comments-on-Islam-Hinduism-and-gay-marriage/stories/201408100022).
  22. Évêque David Zubik,  » L’Église qui évangélise !  » (17 avril 2014, http://www.dioceseofpgh.org/sites/default/files/FINALchurchevangelizingnewsrelease.pdf), p. 8.
  23. Lisa Cannon Green,  » De l’antéchrist au frère en Christ : How Protestant Pastors View the Pope  » (Christianity Today, 25 septembre 2015, http://www.christianitytoday.com/news/2015/september/antichrist-brother-christ-protestant-pastors-pope-francis.html).
    24.The Liturgists Podcast (11 avril 2016, http://podcast.theliturgists.com/e/episode-35-the-cosmic-christ-with-richard-rohr).
  24. Richard Rohr,  » Le Christ cosmique  » (The Center for Action and Contemplation, 5 novembre 2015, https://cac.org/the-cosmic-christ-2015-11-05).

Alice Bailey et l’église chrétienne

Alice Bailey croyait que l’église chrétienne allait contribuer à l’avènement du Nouvel Âge.

Le but du mouvement du Nouvel Âge a toujours été d’amener l’ère du Verseau, lorsque tous reconnaîtront …

« le Dieu qui est en eux ».

Selon la prophétesse du Nouvel Âge Alice Bailey, la régénération des églises constitue une étape majeure vers cet objectif. Sa vision était que…

L’église chrétienne, dans ses nombreuses branches, peut servir de Saint Jean Baptiste, de voix criant dans le désert, et de noyau à travers lequel l’illumination du monde peut être accomplie.

En un mot, elle souhaitait le moment où les « églises chrétiennes » adopteraient les concepts d’illumination et de réalisation de soi du Nouvel Âge. Le plan du Nouvel Âge visant à instaurer la paix dans le monde ne pourra pas établir pleinement l’Âge d’or du Verseau tant que le christianisme biblique ne sera pas proscrit ou détruit

Auteur : Richard Bennett

Le Qur’ān expliqué: Textes coraniques controversés

 » Coran, découvert à Ardabili. Datation : 1344. Signé: Arghun Al-Kameli. »
Musée national d’Iran. Photo Vigi-Sectes


Le Qur’ān arabe actuel ne comprend pas les sūras al-Khal’ et al- Ḥafd, deux sūras qui figuraient dans le codex d‘Ubayy Ibn Ka‘b. De plus, une version du Qur’ān chiite comprenait autrefois les sūras al-Nūrayn et al-Wilāya.

L’authenticité des surā al-Khal’ et al-®afd a suscité des débats et des disputes parmi les scribes musulmans au début de l’histoire de l’Islām. Cependant, tous les savants sunnī réfutent la surā al-Nūrayn (bien que les orientalistes aient des opinions diverses sur sa validité). L’opinion concernant la surā al-Wilaya est plus consensuelle, la majorité des orientalistes et des savants sunnī (y compris certains chiites) déclarent que cette surā est une fabrication.

Trois de ces sūras controversées – al-Khal’, al- Ḥafd, et al-Nūrayn – sont présentées ci-dessus et dans les pages suivantes en arabe et dans la traduction anglaise correspondante (Sell 14, 19-22). (Voir l’article « Compilation du Qur’ān » ).

Sūra al-Khal‘
سُورة الخلع

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Compatissant

  1. Ô Dieu, nous Te prions pour l’aide et le pardon [ ;]
    2 nous te louons et ne sommes pas ingrats envers toi,
    3 et nous laissons tomber et abandonnons quiconque commet une faute contre Toi.

Sūra al-Ḥafd
سُورة الحفد


Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Compatissant

  1. O Dieu, nous te servons,
    2 nous te prions, et nous t’adorons ;
    3 Nous nous hâtons vers toi, nous nous efforçons de te suivre ;
    4 nous espérons ta pitié, et nous craignons ton châtiment.
    5 En vérité, ton châtiment vainc les infidèles.

Sūra al-Nūrayn (Nūrain) :
Deux Lumières سُورة النُّوريْن

Au nom de Dieu, le miséricordieux, le compatissant.

1 Ô vous qui croyez, croyez aux deux lumières que nous avons fait descendre, qui ont récité nos signes et vous ont avertis des châtiments du Jour dernier.
2 Ces deux lumières (procèdent) l’une de l’autre. Je suis, en vérité, celui qui entend, le Connaisseur.
3 Pour ceux qui obéissent aux ordres de Dieu et de Son prophète, il y a pour eux, selon ces versets, un Paradis de délices ;
4 mais ceux qui mécroient après avoir cru, et qui ne tiennent pas leur promesse et ce que le Prophète avait stipulé pour eux, seront jetés en enfer.
5- Ceux qui ont blessé leurs propres âmes et ont été désobéissants à l’exécuteur du Prophète (c’est-à-dire Ali), ils boiront de l’eau brûlante.
6 En vérité, Dieu est Celui qui donne la lumière aux cieux et à la terre, et qui choisit les anges, les prophètes, et qui fait les croyants ;
7 Ils sont sa création, il crée ce qu’il veut, il n’y a de Dieu que lui.
Il n’y a pas d’autre Dieu que Lui, le miséricordieux et le bienveillant.
8 En vérité, ceux qui étaient avant eux ont trompé leurs prophètes. Je les ai punis pour leur tromperie, et mon châtiment est sévère et fort.
9 En vérité, Dieu a fait périr ‘Ad et Samud à cause de ce qu’ils ont fait et vous les a rappelés, mais vous n’avez pas cru. 10 Et Il a fait de même à l’égard de Pharaon pour son opposition à Moïse et à son frère Aaron. Il l’a noyé, lui et tous ceux qui le suivaient
11 comme un signe pour vous, mais la plupart d’entre vous sont pervers.
12 En vérité, Dieu les rassemblera au jour de la résurrection, et ils ne pourront pas répondre quand on les interrogera :
13 Pour eux, c’est l’enfer, car Dieu est connaissant et sage.
14 Ô Prophète, publie mes avertissements, peut-être les suivront-ils.
15 En vérité, ceux qui se sont détournés de mes signes et de mes ordres ont péri.
16 Quant à ceux qui respectent ton alliance, je les récompense avec le Paradis des délices.
17 En vérité, Dieu est le Pardonneur et le grand rémunérateur.
18 En vérité, Ali est l’un des hommes pieux,
19 et nous lui restituerons ses droits au Jour du Jugement.
20 Nous n’ignorons pas l’injustice dont il a été victime.
21 Nous l’avons exalté au-dessus de toute ta famille,
22 et lui et sa postérité sont patients
23 et ses ennemis sont les premiers des pécheurs.
24 Dis à ceux qui ont mécru après avoir cru : « Vous avez recherché la gloire de la vie mondaine et vous vous êtes empressés de la gagner, et vous avez oublié ce que Dieu et Son prophète vous avaient promis, et vous avez rompu les promesses après un ordre strict à leur sujet. » Nous vous avons donné des exemples, peut-être, vous pourrez être guidés.
25 Ô Prophète ! Nous avons envoyé les signes manifestes ; en eux est montré qui croira en lui (‘Ali) et qui après toi se détournera de lui (‘Ali).
26 Détourne-toi d’eux ; certes ils se détournent 27 et certes Nous les
Nous les convoquerons au Jour (de la Résurrection), quand rien ne leur servira et que personne ne leur fera confiance.
28 En vérité, il y a pour eux une place en Enfer et ils n’y retourneront pas.
29 Loue le nom de ton Seigneur et sois parmi ceux qui l’adorent.
30 En vérité, nous avons envoyé Moïse et Aaron avec ce qui était nécessaire et ils se sont rebellés contre Aaron. La patience est bonne, alors nous les avons changés en singes et en porcs, et nous les avons maudits jusqu’au jour de la résurrection.
31 Soyez patients, ils seront punis.
32 Nous t’avons envoyé un ordre, comme nous l’avons fait aux prophètes précédents.
33 Nous t’avons désigné un successeur parmi eux : peut-être reviendront-ils.
34 Celui qui se détourne de mon ordre, c’est de lui que je me détournerai ; ils ne tirent que peu de profit de leur incrédulité. Ne t’interroge pas sur ceux qui enfreignent la loi.
35 Ô Prophète ! Nous avons fait pour toi un pacte sur le cou de ceux qui croient.
possède-le et sois du nombre des reconnaissants.
36 En vérité, Ali est constant dans la prière la nuit en faisant les prosternations prescrites
(sajidan), et il craint le Jour dernier et espère la miséricorde de son Dieu. Dis, comment peut-on comparer ceux qui font de la tyrannie, et ceux qui connaissent mes difficultés.
37 Ils placeront des amulettes sur leur cou et ils se repentiront de leurs œuvres.
38 Nous t’avons annoncé la bonne nouvelle d’une descendance pieuse
39 et ils ne seront pas désobéissants ;
40 Ma paix et ma miséricorde sont sur eux, vivants ou morts, et au jour où ils ressusciteront.
41 Ma colère est sur ceux qui, après toi, transgressent parmi eux. En vérité, c’est un peuple mauvais, qui s’écartera du droit chemin ;
42 mais ceux qui suivent le chemin, ma miséricorde est sur eux et ils seront en sécurité dans les chambres hautes.
et ils seront en sécurité dans les chambres hautes (du Paradis).
43 Louange au Seigneur des deux mondes. Amen.


TheQ Dilemma English Book

All Rights Reserved. TheQuran.com Group. Originally printed in English, ISBN 978-1-935577-05-8
Tous droits réservés. Groupe TheQuran.com. Imprimé à l’origine en anglais, ISBN 978-1-935577-05-8

All Rights Reserved. Used and translated to french language by permission of TheQuran.com Group
Tous droits réservés. Utilisé et traduit en français avec la permission du groupe TheQuran.com.

Le Qur’ān expliqué: Les différentes lectures du Qur’ān

« Coran. Inscription Muhaqqaq. Datation : 9ème siècle. »
Musée national d’Iran, Photo Vigi-Sectes

Les racines des différentes lectures du Qur’ān remontent à l’époque de Muḥammad. Le dossier historique montre un événement qui met en lumière la présence de différences dans les diverses lectures du Qur’ān parmi les musulmans. On nous dit que ‘Umar Ibn al-Khaṭṭāb entendit par hasard Hishām Ibn Ḥakīm lire la surā al-Furqān (Q 25). Il remarqua que Hishām la disait sous une forme différente de celle qu’il (‘Umar) avait entendue de Muḥammad. Lorsque ‘Umar demanda à Hishām la source de sa récitation du Qur’ān, Hishām répondit qu’il l’avait entendu de Muḥammad. ‘Umar ne l’ayant pas cru, ils allèrent tous deux voir Muḥammad pour qu’il juge entre eux qui citait correctement la partie du Qur’ān.

Lorsque Muḥammad entendit leur demande, il demanda à Hishām de réciter le passage, ce qu’il fit. Muḥammad répondit :

« Ainsi fut-il révélé. » Puis Muḥammad demanda à ‘Umar de réciter sa version, ce qu’il fit. Muḥammad répondit :  » Ainsi fut-il révélé « . Il ajouta :  » Ce Qur’ān a été révélé en sept lettres aḥruf (lectures ou dialectes) différentes. Lisez-en ce que vous trouvez le plus facile ». » 1

Ce que cette histoire montre, c’est que non seulement les variantes de lecture sont apparues à l’époque de Muḥammad, mais qu’il les a lui-même approuvées.

Parmi la première génération de musulmans, chaque lecteur du Qur’ān le restituait sous une forme différente de celle des autres lecteurs. Finalement, les différences devinrent si importantes qu’elles entraînèrent des querelles entre les musulmans des différentes régions, notamment en Irak et en Syrie (al-Shām). Ces querelles ont poussé ‘Utḥmān Ibn ‘Af̣f̣ān à unifier le texte du Qur’ān.

Qur’ān pendant son règne (vers 25-30 H./ 645-650 J.-C.). (Voir l’article « Compilation du Qur’ān » ).

Une fois que le comité de ‘Utḥmān eut adopté un texte officiel du Qur’ān (codex ‘Utḥmānic), ‘Utḥmān en envoya des copies dans les différentes régions où étaient présentes les armées musulmanes. Comme ce Qur’ān « officiel » était dépourvu de ponctuations sur les lettres ou d’autres marques diacritiques, ceux qui lisaient ces copies les lisaient en fonction de leurs propres connaissances linguistiques.

L’examen de cette question est essentiel pour comprendre l’impact des signes diacritiques.
Par exemple, la transcription « ب », lorsqu’elle est reliée aux lettres suivantes, peut être lue comme … :

  • la lettre « N : ن», si on ajoute un point au-dessus.
  • Si le lecteur met le point en dessous, il obtient un « B : ب ».
  • Si on met deux points au-dessus, on aura un « T : ت ”. ».
  • Ajoutez-en un autre et vous obtiendrez un « Th: ث ».
  • Déplacez les points en dessous et obtenez un « Y: ي ”».

Imaginez devoir déterminer les lettres pour adopter certaines interprétations et les propager ensuite dans sa province comme la façon dont le Qur’ān doit être lu.

Là encore, un lecteur peut dire qu’un mot sans points est :

Certains peuvent le lire comme « BYT », tandis qu’un autre regarde ces mêmes lettres sans points et en déduit qu’elles sont « NBT », puis propage cette façon de lire par la récitation. Au final, nous aurions deux variances de lecture de ce mot : une lecture avec des lecteurs mémorisant et récitant le Qur’ān en utilisant le mot BYT et une autre lecture où le mot NBT serait utilisé à la place. Il pourrait y avoir une myriade de combinaisons et de variantes potentielles basées sur la question du point sans même prendre en compte les marques diacritiques. (Voir l’ « Illustration des variances de lecture » ).

Par conséquent, la lecture unifiée du Qur’ān que le comité de ‘Utḥmān voulait accomplir ne s’est pas matérialisée. Au lieu de cela, sur la base de ce Qur’ān « officiel », plusieurs nouvelles façons de le lire sont apparues.

En plus des variances de lecture du texte officiel transmises par les canaux de récitation, il restait d’autres lectures que ‘Utḥmān s’efforçait d’abolir. Les plus importantes d’entre elles étaient les lectures d’Ibn Mas‘ūd et d‘Ubayy Ibn Ka‘b. En effet, au deuxième siècle de l’Islām, les variances de lecture du Qur’ān étaient plus nombreuses qu’avant la tentative de ‘Utḥmān d’unifier le texte. 2

Ibn Mujāhid et les sept lectures contre les cinquante lectures

Le premier à avoir écrit sur les différentes lectures fut Abū ‘Ubayd al-Qāsim Ibn Salām (m. 224 H./ 839 J.-C.). Il a rassemblé vingt-cinq variances de lecture dans un livre. 3

Les chiites considèrent qu’Ibbān Ibn Taghlub al-Kūfī (m. 141/AD 759) a été le premier à catégoriser les lectures. 4 Ibbān Ibn Taghlub al-Kūfī a suivi Yaḥyā Ibn Ya’mur (m. 90 H./ 708 J.-C.), qui a été le premier à écrire dans le domaine des lectures. 5

Vers l’an 300 de l’Hégire (912 J.-C.), les lectures se multiplièrent de manière étonnante et le nombre de lecteurs atteignit « des milliers de milliers », étudiant le Qur’ān dans une cinquantaine de variances de lecture. 6 Parmi ces lectures apparaissaient certains courants qui suscitaient la crainte de ceux qui tenaient à la copie officielle de ‘Utḥmān :

  • Le premier courant a pris sa lecture parmi ceux qui ne font pas partie de la lecture officielle de ‘Utḥmān. L’un de ses représentants était Ibn Shannabūdh.
  • Le second courant utilisait le texte officiel de ‘Utḥmān, en en tirant des lectures différentes selon les goûts linguistiques du lecteur. Ce courant fut établi par Ibn Miqsam al-‘Aṭṭār, en plus de ceux qui ne maîtrisaient pas la grammaire de la langue arabe.

Pendant cette période, Ibn Mujāhid s’est chargé d’éradiquer ces variantes de lecture. Sa réponse à Ibn Shannabūdh et Ibn Miqsam fut de les traduire en justice. 7

Ibn Shannabūdh (d. 328 H./ 939 J.-C.)

Muḥammad Ibn Aḥmad Ibn Shannabūdh était le lecteur de Bagdad à son époque. Il ne s’est pas limité au texte officiel du Qur’ān (codex ‘Utḥmānic) mais a étudié le Qur’ān selon les lectures de nombreux savants. Il a également enseigné à de nombreux futurs lecteurs les différentes lectures du Qur’ān. Il était considéré comme une référence clé dans ce domaine.

Pendant la prière, il avait l’habitude de lire le Qur’ān selon les lectures d‘Ubayy Ibn Ka‘b et Ibn Mas‘ūd. Cette pratique fut utilisée par Ibn Mujāhid comme une raison pour retourner les autorités contre Ibn Shannabūdh. Ibn Mujāhid incita le ministre, Ibn Muqla, contre Ibn Shannabūdh, et persuada le ministre de faire un procès à Ibn Shannabūdh .

Au cours du procès, Ibn Shannabūdh a fait valoir qu’il avait parcouru les différents pays islāmiques et qu’il avait acquis une connaissance encyclopédique des variantes de lecture du Qur’ān. Il a également accusé Ibn Muqla et Ibn Mujāhid d’avoir une connaissance insuffisante des différentes lectures du Qur’ān. Leur réponse à cette tentative de défense fut de dépouiller Ibn Shannabūdh de ses vêtements et de le fouetter sévèrement. Il s’est alors rétracté et a déclaré son repentir. Il est mort pendant son emprisonnement. 8

Ibn Miqsam al-‘Aṭṭār (m. 354 H./ 965 J.-C.)

Muḥammad Ibn al-Ḥassan Ibn Miqsam al-‘Aṭṭār était un grammairien et un lecteur de l’école de Kufan à Bagdad. Il était connu pour sa précision et sa grande connaissance des sciences de la langue arabe et du Qur’ān. On a dit de lui qu’ …

« il était l’un des plus grands gardiens de la grammaire des Kufans et le plus grand connaisseur des récitations sous toutes leurs formes, les plus célèbres, les plus étranges et les plus déviantes » 9.

Il pensait qu’il était permis de lire le Qur’ān d’une manière qui n’est pas mentionnée dans les sources, tant que ces lectures étaient appropriées au contexte du texte, et si elles étaient correctes du point de vue linguistique. Il autorisait même les versions qui n’avaient pas été lues par les premiers lecteurs, ..

« et on lui attribue le dicton selon lequel toute lecture qui s’accorde avec l’écriture du Qur’ān est une manière permise de réciter [lire] même si elle n’a pas de [support] matériel, c’est-à-dire de transmission ».10

Cette opinion était considérée comme contraire à l’inerrance du Qur’ān car elle autorisait la lecture du Qur’ān basée sur l’ijtihàd, le jugement individuel de chacun. Il fut convoqué à un procès en 222 H./ 836 J.-C. à cause de l’agitation suscitée par Ibn Mujāhid.

Le procès a été assisté par des juristes et des lecteurs. Lorsqu’on le fit se tenir debout pour le battre, il plaida auprès d’Ibn Mujāhid, malgré le fait que c’était Ibn Mujāhid qui était le véritable instrument de cette épreuve. Ibn Mujāhid entendit ses supplications et posa comme condition qu’Ibn Miqsam signe un affidavit désavouant les lectures qu’il avait promues et acceptant uniquement les lectures transmises. Ibn Miqsam resta fidèle à son affidavit jusqu’à la mort d’Ibn Mujāhid. 11

Ibn Mujāhid

Abū Bakr Aḥmad Ibn Mūsā Ibn Mujāhid (Bagdad AḤ245-324/AD 859-935) était l’imām des lecteurs de Bagdad. 12 De plus en plus hostile à l’égard de ceux qui représentaient d’autres lectures que celle de ‘Utḥmān, comme Ibn Shannabūdh et Ibn Miqsam, Ibn Mujāhid se prononça même contre al-Ḥallāj et devint l’une des figures les plus marquantes contre lui. 13

Ibn Mujāhid a spécifié trois conditions pour considérer qu’une lecture est saine:14

  1. La lecture est transmise par des érudits dignes de confiance depuis Muḥammad lui-même (la chaîne de transmission est solide).
  2. La lecture est permise (agréable) en arabe (en accord avec la langue arabe).
  3. La lecture est conforme au texte du Qur’ān (s’accorde avec la façon dont un mot est dessiné dans le texte de ‘Utḥmān).

Lorsqu’Ibn Mujāhid a appliqué ces conditions aux lectures couramment utilisées à son époque, il a constaté qu’il en existait beaucoup trop. Par conséquent, il a décidé d’adopter sept lectures parmi les plus communes trouvées parmi le peuple. 15 Quant à la raison pour laquelle il a spécifié sept seulement, on dit que c’était en souvenir du fait que ‘Utḥmān avait envoyé sept copies. 16

En ce qui concerne le choix d’Ibn Mujāhid de n’adopter que sept lectures, de nombreux érudits pensent qu’il était « basé sur la coïncidence et l’accord ». Le nombre de lecteurs était beaucoup plus important que cela. Et parmi ceux qu’il avait laissés sur ses sept, il y avait ceux qui étaient plus excellents [c’est nous qui soulignons] » 17 Plusieurs linguistes et savants sont restés fermes dans leur rejet des sept qu’il a choisis. 18

Élargissement des sept lectures

En l’espace de quelques siècles, le nombre de lectures acceptées a doublé.

Les dix lectures

Vers l’an 800 (1397), après que cinq siècles se soient écoulés depuis l’institution des sept lectures d’Ibn Mujāhid, une discussion entre les savants du Qur’ān eut lieu sur la nécessité d’ajouter la condition de tawātur ( « fréquence » ) pour accepter la validité d’une lecture. 19 Au cours de la discussion, Ibn al-Jizrī (751-833 H./ 1350-1429 J.-C.) approuva la condition de tawātur pour accepter une lecture. 20 Il ajouta trois autres lectures, soit un total de dix lectures.

Les quatorze lectures

Après trois autres siècles, Aḥmad Ibn Muḥammad al-Bannā al-Dumyāṭī (m. 1117 H./ 1705 J.-C.) ajouta quatre autres lectures au corpus des lectures approuvées. En 1082 H./ 1671 J.-C.), il composa son livre, Itḥaf Fuḍalā’ al-Bashar bi-l-Qira’āt al-Arba’at ‘Ashar. 21 Sa première édition a été publiée en 1285 H./ 1868 J.-C.) et contenait 561 pages. Elle a été réimprimée à plusieurs reprises depuis.

Lectures déviantes

Les lectures exclues de ces listes étaient considérées comme des lectures déviantes. Cependant, cette spécification n’était pas sans poser problème, car un nouveau désaccord s’est installé entre les spécialistes du Qur’ān concernant les lectures qui devaient être considérées comme déviantes : celles qui ne faisaient pas partie des Sept, des Dix ou des Quatorze lectures. 22

Cependant, la décision de placer certaines lectures en dehors de la liste des lectures approuvées ne diminuait pas leur autorité. Au contraire, dans plusieurs cas, les lectures déviantes étaient considérées comme plus fortes que les lectures approuvées. Ibn Jinnī affirme que les gens (de son époque) considéraient certaines lectures comme déviantes, mais en réalité ces lectures étaient caractérisées par la même fiabilité, possédant les mêmes conditions d’acceptation, que les autres. Et, …

« beaucoup d’entre elles étaient égales en éloquence à celles qui étaient convenues [c’est nous qui soulignons] » 23.

Il ajoute que, même s’il reste attaché aux lectures approuvées, il voit tout de même la « force de celles dites déviantes. » Il note la présence de lectures faibles parmi les lectures approuvées, comme celle d’Ibn Kathīr, comme le mot archaïque di’ā’ ( ضِئاء ) au lieu de dīā’ ( ضِياء ) qui signifient tous deux « lumières » dans Q 10.5, Q 21.48 et Q 2.71. Dans la lecture d’Ibn Âmir dans Q 6.137, le mot shurakā’ihim ( « leurs associés » ) vient grammaticalement à la place du mot « enfants », faisant des enfants à la fois des associés et ceux qui sont tués dans le verset :

« Il convenait à beaucoup d’idolâtres de tuer leurs enfants, leurs associés » 24 (voir le commentaire de Q 6.137).

Dans d’autres cas, les spécialistes considèrent que la lecture déviante est la bonne. Par exemple, dans Q 5.38 le mot « voleur » et dans Q 24.2 le mot « adultère » ont tous deux été lus avec une terminaison ḍamma (long « oo » ). Certains l’ont lu avec une terminaison fātiḥa (son « ah » ), ce qui était une lecture déviante. Cependant, Sibawayh considère qu’il s’agit d’un « arabe plus fort que la façon commune de lire ». 25 Les linguistes sont d’avis que certaines lectures déviantes sont de meilleure qualité linguistique que les lectures communes. Al-Akhfash (Sa‘īd Ibn Mas’ada al-Barī) commente que certaines des lectures déviantes étaient d’une « meilleure qualité que celle des lectures majoritaires ».26 De tels propos sont également tenus par al-Mubarrid (Abū ‘Abbās Muḥammad Ibn Yazīd). 27

Discussions entre musulmans

L’utilisation de sept (et plus tard d’un plus grand nombre) variantes de lecture a donné lieu à des discussions permanentes et souvent conflictuelles entre les érudits musulmans sur les significations et les différences entre toutes ces lectures.

Signification des sept

Une discussion eut lieu entre les spécialistes du Qur’ān, concernant la signification des sept lettres (lectures) dans un récit (ḥadīthD) de Muḥammad :

« Ce Qur’ān est descendu selon sept lettres ».

Ces savants étaient divisés dans leurs opinions :

  • Un groupe de savants affirmait que les sept lettres faisaient référence aux dialectes de sept tribus : Quraysh, Kināna, Assad, Hadhīl, Banū Tamīm, Ḍabba et Qays. 28
  • Un deuxième groupe a déclaré que le fait d’avoir sept lettres permet une liberté dans l’application de la grammaire, permettant à ceux qui avaient des dialectes différents de surmonter les difficultés qui leur sont propres, comme le hamza (a guttural) pour ceux des Quraysh et le fatḥa (a court) pour ceux de la tribu Assad. 29
  • Encore un autre groupe pensait que les sept lettres étaient une représentation symbolique d’un nombre plus large – que le nombre n’était pas limité à sept lectures, mais que chaque groupe pouvait lire selon son dialecte. 30 Le but était de faciliter la tâche des gens, afin que chaque groupe puisse lire selon sa propre langue. 31

Différences dans les lectures

Selon Ibn Qutayba, il y a sept différences dans les lectures :

1- La différence de grammaire sans changer la transcription du mot.
Dans cette différence, seuls les signes diacritiques sont différents, comme le mot al-bukhli dans Q 4.37 lu par certains comme al-bakhali et al-bikhli signifiant tous « avarice » 32.

2 – La différence de grammaire qui change le sens sans changer la transcription du mot. Dans Q 34.19, la supplication utilisant le mot bā’id ( « rendre la distance plus éloignée » ) a vu sa grammaire modifiée dans certaines lectures, changeant ses marques diacritiques et son sens en bā’ada ( « il a rendu la distance plus éloignée » ). Ainsi, le verbe est passé de l’impératif au passé. Au lieu de demander à Allah de créer la distance, il l’avait déjà fait.

3 – La différence entre les lettres des mots, qui modifie à son tour leur sens, sans changer la grammaire. Un exemple se trouve dans Q 2.259, où le mot nunshizuhā ( « réanimer, remettre ensemble » ) a été changé dans certaines lectures en nunshiruhā ( « ressusciter d’entre les morts » )

4 – La différence dans le mot entier, sans changer le sens. On en trouve un exemple dans Q 36.29 où le mot ṣayḥatan a été remplacé par le mot zaqya, tous deux signifiant « un cri ».

5 – La différence entre le mot et sa signification. Un exemple se trouve dans Q 56.29 où le mot ṭalḥin ( « un arbre épineux massif que l’on trouve dans Ḥijāz » )33 a été substitué par le mot ṭal’in ( « bananes » ). 34 Un autre exemple se trouve dans Q 2.36 où le mot fa’azallahumā ( « il les a fait glisser » ) a été remplacé par le mot fawaswasa ( « il a chuchoté » ). 35 (Voir le commentaire de Q 2.36.)

6 – La différence dans l’ordre des mots. Un exemple se trouve dans Q 50.19 où les mots du verset « et vint la stupeur de la mort avec la vérité » ont été lus par Abū Bakr dans cet ordre : « et vint la stupeur de la vérité avec la mort ». Ibn Mas‘ūd, quant à lui, l’a lu comme suit : « et les stupeurs de la vérité sont arrivées avec la mort. » 36

7 – La différence par addition et omission. Un exemple se trouve dans Q 31.26 : «  …en vérité, Dieu, Il est l’indépendant, digne de louange … » a été lu par certains comme « En effet, le Riche est le Digne de louange. » 37

Ibn Qutayba a omis deux autres sortes :

8 – La différence par suppression.
Un exemple est la suppression de deux sūras (chapitres) Q 113 et Q 114 du codex d’Ibn Mas‘ūd. 38

9 – La différence par addition.
Le codex d‘Ubayy Ibn Ka‘b comprend deux sūras supplémentaires : al-Khal’ et al-Ḥafd. 39 (Voir l’article: Textes coraniques controversés).

(Voir l’article « Compilation du Qur’ān » ).

Les différentes lectures actuelles du Qur’ān

Il y a dix lectures du Qur’ān présentes aujourd’hui dans les mains des musulmans. Chaque lecture a deux narrateurs. Par conséquent, il y a vingt narrations du Qur’ān provenant de dix lectures. Nous voulons souligner que les savants islāmiques expliquent « les lectures » comme étant simplement des différences dans les prononciations, et non dans les significations.

Il est compréhensible que des changements très infimes, comme l’abandon d’un hamza sans en changer le sens, puissent avoir lieu dans un texte dit inspiré. (Un hamza est le signe « ء » qui est placé sur une lettre, ou seul, pour signifier un arrêt glottal en arabe et généralement exprimé en anglais par une apostrophe). Ces changements infimes ne présentent pas de problèmes importants puisqu’il peut y avoir une différence de prononciation, tout en conservant le sens d’un environnement à l’autre.

Cependant, le problème le plus important découvert dans notre recherche vient du fait qu’il y a beaucoup de mots qui ont une signification différente quand on lit d’un mot à l’autre.

lecture variante à une autre. En outre, la question importante est que ces différences ne peuvent pas être étiquetées simplement comme des variations de prononciations entre différentes tribus et différentes localités, car les mots eux-mêmes sont utilisés parmi tous les Arabes. Les résultats de ces recherches seront documentés dans ce livre.

Parce que ces variances de lecture ne corroborent pas entre elles, on constate qu’il ne s’agit plus seulement de lectures différentes du même Qur’ān. Au contraire, le chercheur intellectuellement honnête découvre qu’il existe, en fait, plusieurs codices qui diffèrent dans leurs significations et leurs interprétations exégétiques. En conséquence, on trouvera différentes règles religieuses basées sur ces différentes significations.

Variantes de lecture les plus courantes du Qur’ān

Parmi les dix lectures actuelles, il existe quatre grandes variantes de lecture par différents lecteurs encore en circulation récemment :

  • Lecture de Ḥafs :
    À l’origine, la lecture de Kufa en Irak, cette lecture représente maintenant la lecture de la majorité des musulmans dans le monde. Elle est lue dans le Golfe Persique, ainsi qu’en Egypte, en Turquie, en Afghanistan, au Pakistan et dans certains pays d‘Asie du Sud et de l’Est, comme la Malaisie, l’Ouzbékistan, la Chine et l’Indonésie.
  • Lecture de Warsh :
    Cette lecture continue à être utilisée principalement dans les pays d‘Afrique du Nord-Ouest à dominante arabe, à savoir Tunis, l‘Algérie et le Maroc. À l’origine, il s’agissait de la lecture de Médine (Yathrib), où Warsh a étudié sous Nāfi’, le plus éminent lecteur de Médine. Pour cette raison, la lecture de Warsh porte son nom, The Qur’ān According to the Reading of Warsh.
  • Lecture de Qālūn :
    Qālùn était l’un des narrateurs qui ont relaté le Qur’ān de Nāfi’ également. Il s’agit d’une variante de lecture par les gens de Libye, dont le Qur’ān est encore imprimé selon la lecture de Qālùn.
  • Lecture d’al-Dūrī selon Abū ‘Amr :
    Cette lecture s’est répandue au Soudan, où récemment plusieurs éditions de cette version ont été imprimées par l’éditeur Dār muṣḥāf Afriqia à l‘Université internationale d‘Afrique à Khartoum.

Si toutes ces lectures sont tirées d’un seul codex – celui de ‘Utḥmān – pourquoi existe-t-il de nombreuses divergences entre elles malgré une seule origine ? Cette question doit être examinée, d’autant plus que nous ne parlons pas seulement de prononciations et d’énoncés différents, mais aussi de différences de sens par rapport à l’original.

Notons que si ces différences sont toujours présentes, même après que ‘Utḥmān Ibn ‘Af̣f̣ān ait brûlé tous les codices variants, on peut se demander quelles différences furent présentes avant qu’il ne détruise les autres versions variantes?

La recherche fournie dans ce livre contient quelques exemples (sur des centaines) des différences fondamentales présentes dans les différentes lectures du Qur’ān. L’adage courant selon lequel …

« il n’y a qu’un seul Qur’ān de la Chine au Maroc »

doit être réexaminé et révisé.

Conclusion

Le Qur’ān a été récité selon différentes lectures durant la vie de Muḥammad. Après sa mort, le fossé s’est creusé entre les lecteurs. Les lecteurs les plus éminents de cette époque étaient Ibn Mas‘ūd et Ubayy Ibn Ka‘b, dont les textes comportaient tous deux des ajouts et des différences par rapport au codex du comité de ‘Utḥmān. Ces deux hommes jouissaient de la confiance de Muḥammad. Ibn Mas‘ūd avait personnellement entendu plus de soixante-dix chapitres tels que récités par Muḥammad lui-même. 40 Ubayy Ibn Ka‘b avait l’habitude d’écrire le Qur’ān pour Muḥammad et est considéré comme l’un des plus importants parmi le groupe de lecteurs qu’étaient les Compagnons de Muḥammad. 41

Lorsque les armées musulmanes marchèrent en dehors de la péninsule arabique, le problème des variances de lecture s’accentua, ce qui conduisit ‘Utḥmān à imposer une copie standard du Qur’ān. En effet, un « codex officiel » fut rédigé et des copies de celui-ci furent envoyées dans les différentes régions. Cependant, la solution apportée par le comité de ‘Utḥmān au problème des variances de lecture créa d’autres lectures variantes, car le codex de ‘Utḥmān n’employait ni marques diacritiques ni points (dans une langue où un point changeait une lettre donnée en une lettre complètement différente).

De nombreuses variances de lecture sont apparues sur la base du codex ‘Utḥmānic. En outre, il existait déjà des variantes de codex en circulation qui différaient du codex ‘Utḥmānic. Pendant trois siècles consécutifs, le texte du Qur’ān resta une source de querelles et de disputes parmi les musulmans, jusqu’à ce que le nombre de lectures reconnues atteigne cinquante. Ibn Mujāhid tenta de résoudre le problème en se contentant de sept lectures basées sur deux facteurs :

  • Superstition – à savoir, le caractère sacré du chiffre sept.
  • Familiarité basée sur l’acceptation généralisée de la lecture.

Par la suite, d’autres lectures furent approuvées, portant le total à dix lectures diverses, puis à quatorze. Les livres islāmic ont continué à contenir les lectures non orthodoxes, qui ont été appelées plus tard « lectures déviantes », malgré le fait que certaines de ces versions étaient de meilleure qualité linguistique et avaient une meilleure composition que les versions « faisant autorité ». Ces « lectures déviantes » se retrouvent dans diverses sources, dont les plus célèbres sont les livres al-Muḥtasib d’Ibn Jinnī et I’rāb al-Qira’āt al-Shādha d‘Abū al-Baqa’ al-‘Akbarī (m. 616/AD 1219).

Un manuscrit du Qur’ān a été découvert en 1972 à Ṣan‘ā’ (Yémen). Il s’agit de l’un des plus anciens manuscrits du Qur’ān existant aujourd’hui et il pourrait donner beaucoup d’indications sur le problème des variances de lecture. Cependant, les chercheurs n’ont pas été autorisés à l’examiner, à l’exception du Dr Gerd Puin, qui a bénéficié d’un accès limité pendant une courte période. (Voir l’article « Compilation du Qur’ān » ).

Parmi les quatre lectures mentionnées précédemment (Ḥafṣ, Warsh, Qālūn, et al-Dūrī), la plupart des musulmans récitent le Qur’ān selon deux lectures principales différentes:42

  • Première lecture :
    En Orient, les musulmans utilisent la lecture de ‘Aṣim telle que racontée par Ḥafs. Il a été publié en 1925 sous la supervision d’al-Azhar au Caire.
  • Deuxième lecture :
    Utilisée en Afrique du Nord, il s’agit de la lecture de Nāfi’ telle que racontée par Warsh. Le Qur’ān imprimé en Algérie en 1905 par al-Tha‘labīya Press est basé sur cette lecture.

Que révèlent ces lectures ?

La doctrine islāmique déclare que le Qur’ān a une seule source, Allah. Elle déclare que le Qur’ān a une seule copie dans al-Lawḥal-Maḥfuẓ (la Tablette Préservée). Mais cette croyance génère de nombreuses questions concernant ces variances de lecture :

  • La présence de nombreuses lectures différentes du Qur’ān ne déboute-t-elle pas l’affirmation selon laquelle il proviendrait d’une source unique ?
  • La présence de cinquante lectures n’annule-t-elle pas l’affirmation selon laquelle le Qur’ān se trouve dans une Tablette préservée ?
  • Les nombreuses lectures et leurs variantes ne révèlent-elles pas l’élément humain dans la composition du texte coranique ?
  • L’évolution des lectures ne révèle-t-elle pas que le Qur’ān a été soumis à des changements, puisqu’il est resté aux stades de la rédaction et de la correction pendant des siècles ? C’est pour cette raison que nous trouvons des lectures chiites et mu‘tazilites, en plus des diverses lectures non basées sur le texte de ‘Utḥmān.

L’étude des variantes de lecture coraniques présente deux avantages :

  • Familiarité avec les anciennes formes linguistiques grammaticales, morphologiques et verbales qui ne sont plus utilisées.
  • Preuves réfutant la prétention du Qur’ān à l’i’jāz ( « inimitabilité » ). Un exemple commun célèbre concerne la prophétie de Muḥammad selon laquelle les Romains (traduits par Palmer par « Les Grecs » ) auraient la victoire sur les Perses dans Q 30.2-4 :

Les Grecs sont vaincus dans les parties les plus élevées du pays ; mais après avoir été vaincus, ils le seront dans quelques années ; c’est à Dieu que revient l’ordre avant et après ; et ce jour-là, les croyants se réjouiront. ….

Selon certaines sources, lorsque les Perses ont remporté la victoire sur les Romains en 616 après J.-C., la nouvelle est parvenue à La Mecque. La tribu de Muḥammad, les Quraysh, se réjouit de la défaite des Romains parce qu’ils étaient chrétiens, alors que les Perses étaient des mages. Muḥammad n’était pas content de cela, alors il déclara :

« Les Grecs sont vaincus… mais … ils vaincront. … ».

Les érudits de l’Islām ont déclaré que ce verset est une preuve de la prophétie de Muḥammad car il a prédit la victoire des Romains sur les Perses qui a eu lieu en 4 AH/AD 62543.

Cependant, cette affirmation n’est pas étayée par le texte. Ce qui est clair, c’est que Muḥammad répondait aux gens réjouis des Quraysh en leur rappelant que l’histoire va tourner et les Perses seraient un jour confrontés à la défaite. 44 Les Quraysh ont pu interpréter la victoire des Mages comme une preuve de la suprématie de cette foi sur le christianisme, comme l’a déduit al-Rāzi. Il a écrit dans son commentaire que ces versets venaient « montrer que la victoire n’indique pas la justesse ».45

Il existe une autre variante de lecture qui dit :

« Les Romains vainquent … et ils seront vaincus. … » 46

Les commentaires de cette lecture indiquent qu’après la bataille de Badr (2/AD 624), lorsque la nouvelle de la victoire des Romains sur les Perses est parvenue aux musulmans, ce verset en est venu à promettre la victoire des musulmans sur les Romains dans le futur. 47 Ceux qui finissent par être victorieux dans la première lecture, finissent par être vaincus dans la seconde. 48 Selon la première lecture, où les Romains finiraient par vaincre les Perses, la « prophétie » aurait été révélée à La Mecque trois à cinq ans avant l’Hégire. 49 Selon la deuxième lecture, cette « prophétie » a été révélée à Médine.

Par conséquent, nous avons un désaccord sur le contexte historique et la nature de la promesse. (Les Romains vaincront-ils ou seront-ils vaincus ?) Malgré cette divergence, les savants islāmiques n’ont pas hésité à tirer le rideau sur ces détails pour justifier l’affirmation selon laquelle le texte est un miracle prophétique. La gratitude pour avoir dévoilé cette « inimitabilité » revient aux variances de lecture du Qur’ān.

Liste des lecteurs

Les quatorze lecteurs suivants sont regroupés dans l’ordre de leur acceptation. Les quatorze lecteurs ont été acceptés en trois groupes successifs.

A. Sept lecteurs:50

  1. Abū ‘Amr Ibn al-‘Alā’ de Basra (m. vers 154/770).
    Yaḥyā Ibn al-Mubārak (m. 202 H./ 817 J.-C.) a lu selon al-‘Alā’. Selon al-Mubārak, il y a les deux lectures de Abū ‘Amr al-Dūri (m. 246/860) et de Abū Shu’ayb al-Sūsi (m. 261/874).
  2. ‘Āṣim Ibn Abi al-Nujūd Bahdala de Kufa (m. 128/AD 745).
    Abū Bakr Shu’ba (m. 193/808 HAA) et Ḥafṣ (m. 180/796) lisent selon la lecture d’al-Nujūd Bahdala.
  3. Ḥamza Ibn Ḥabib al-Zaiyāt de Kufa (m. 156 H./ 772 J.-C.).
    Sulaym Abū ‘Īsā a lu selon al-ZaiyāṭKhalaf (m. 229/843), et Khallād (Abū ‘Īsā al-Shibāni) (m. 220/835) lisent selon Sulaym Abū ‘Īsā.
  4. ‘Abd Allah Ibn ‘Āmir al-Yaḥṣubi de Damas (d. 118 H./ 736 J.-C.).
    Ibn Dhakwān (m. 242/856) et Hishām al-Silmi (m. 245/859) lisent selon al-Yaḥṣubi.
  5. ‘Abd Allah Ibn Kathir de la Mecque (m. 120 H./ 738 J.-C.).
    Qunbul (m. 291 H./ 903 J.-C.) et al-Bazzi (m. 250 H./ 864 J.-C.) lisent selon Ibn Kathir.
  6. ‘Ali Ibn Ḥamza al-Kissāi de Kufa (m. 189/805).
    Abū al-Ḥārith al-Layth Ibn Khālid al-Baghdādi (m. 240/854) et al-Dūri (qui est mentionné dans (1) ci-dessus) lisent selon Ḥamza.
  7. Nāfi’ Ibn Abi Nu’aym (alias Abū ‘Abd al-Raḥmān) de Médine (m. 169 H./ 785 J.-C.).
    Qālūn (m. 220 H./ 835 J.-C.) et Warsh (m. 197 H./ 812 J.-C.) lisent selon ‘Abd al-Raḥmān.

B. Les trois suivants après le sept:51

8. Abū Ja’far (m. 130 H./ 747 J.-C.).
Abū al-Ḥārith ‘Īsā Ibn Wardān (m. 160/776) et Ibn Jammāz (Abū al-Rabi’ Sulaymān Ibn Muslim) (m. 170/ 786) lisent selon Abū Ja’far.

9. Ya’qūb al-Ḥaḍrami de Bassora (m. 205 H./ 820 J.-C.).
Rūways Muḥammad Ibn al-Mutawakil (m. 238/852) et Rawh. Ibn ‘Abd al-Mu‘in (m. 234-235 H./ 848-849 J.-C.) lisent selon al-Ḥaḍrami.

10. Khalaf Ibn Hishām al-Bazzār de Kufa (m. 229/AD 843).
Isḥaq al-Warrāq (m. 286/899) et Idris al-Ḥaddād (m. 292/904) lisent selon al-Bazzār.

C. Les quatre suivants après les dix:52

11. Muḥammad Ibn ‘Abd al-Raḥmān Ibn Muhāyṣin de la Mecque (m. 123 H./ 740 J.-C.).

12. Yaḥyā Ibn al-Mubārak Ibn al-Maghir al-Yazidi de Bassora (m. 202 H./ 817 J.-C.).

13. Al-Ḥassan al-Bas.riN de Bassora (21-110 H./ 641-728 J.-C.)

14. Sulaymān Ibn Mahrān al-A’mash de Kufa (60-148 H./ 679-765 J.-C.).

Illustration des variances de lecture

Le tableau de la page suivante illustre les choix de mots problématiques auxquels un lecteur pourrait être confronté dans le Qur’ān compilé par le comité de ‘Utḥmān.

Si le lecteur devait voir le

il pourrait ajouter les points et les accents comme il pense qu’un mot doit être lu, en fonction de ses connaissances et de ses goûts linguistiques. Ces différentes façons de lire ce seul mot montrent comment les myriades de lectures différentes se sont développées à partir du codex officiel de ‘Utḥmān. Au fil du temps et par la force, comme l’expliquent les articles de ce livre, certaines lectures ont été imposées, bien que tout le monde ne soit pas d’accord sur le fait qu’elles constituent la meilleure façon de lire le texte.

Signification anglaiseTranslittérationArabe moderneArabe classique
elle bondittathibuُبِثَتُبِثَت
nous nous jetonsnathibuُبِثَنُبِثَن
il diffuseyabuthuُّثُبَيُّثُبَي
elle diffusetabuthuُّثُبَتُّثُبَت
(elle) a diffusébathatْتَّثَبْتَّثَب
nous diffusonsnabuthuُّثُبَنُّثُبَن
il a été constatéthabataَتَبَثَتَبَث
persévérance, stabilité, etc.thabātuُتاَبَثُتٰبَث
inébranlable, stable, etc.thābitتباَثِتبٰث َِّ
femme qui n’est pas viergethayībثَّيِّبثَّيِّب
vêtements, habitsthiyābثِيَابثِيٰب
pis de chameautayabتَيْأَبِبٰيَت
perdre, s’égarertabbatْتَّبَتْتَّبَت
elle s’est repentietābatتَابَتْْتَبٰت
J’ai construitbayyattuُتَّيَبُتٰبَتْ
constructeursbunātةاَنُبتٰنُب
elle a construitbanatْتَنَبْتَنَب
elle a passé la nuit OU il est devenubātatتَتاَبتَتٰب
doit, a nécessitébattatْتَّتَبْتَّتَب
plantesnabātتاَبَنتٰبَن
Je me suis repentitubtuُتْبُتُتْبُت
vous vous êtes repentistubtaَتْبُتَتْبُت
pour rendre définitiftabuttuُّتُبَتُّتُبَت
maisonbaytتْيَبتْيَب
pour passer la nuitbayātتايَبتٰيَب
fillebintتْنِبتْنِب
fillesbanātتاَنَبتٰنَب
germenabataَتَبَنَتَبَن
pour faire quelque chose (la nuit)bayyataَتَّيَبَتَّيَب

Notes

  1. Ibn Qutayba, Ta‘wīl 35 ; Ibn al-Khaṭib 125.
  2. Nöldeke, Tārīkh al-Qur’ān 559.
  3. al-Rāfi’i 40 ; comparer avec Brockelmann 4 : 2.
  4. al-Dumyāṭi 1 : 33.
  5. Ibid. 34.
  6. al-Ashwaḥ 61-63.
  7. Ibid. 65.
  8. al-Dhahabi 343-347 ; comparer avec Brockelmann 4 : 3-4 ; Ḍayf 18.
  9. al-Dhahabi 384.
  10. Ibid. 384-385.
  11. Nöldeke, Tārīkh al-Qur’ān 560-561 ; al-Dhahabi 384 ; comparer avec Brockelmann 4 : 3-4 et Ḍayf 19.
  12. Ḍayf 16-17.
  13. Ibid. 18.
  14. Nöldeke, Tārīkh al-Qur’ān 566 ; al-Ashwaḥ 45, 65 ; al-Rāfi’i 41-42.
  15. al-Ashwaḥ 69.
  16. Ibid. 65.
  17. ‘Azzūz 21.
  18. Nöldeke, Tārikh al-Qur’ān 556.
  19. al-Ashwaḥ 84.
  20. Ibid. 42.
  21. Ibid. 100.
  22. Nöldeke, Tārikh al-Qur’ān 589.
  23. Ibn Jinni 1 : 32.
  24. al-Khaṭib 3 : 496-497.
  25. ‘Azzūz 50-51.
  26. Ibid. 65.
  27. Ibid. 69.
  28. Ibn al-Khaṭib 126.
  29. Ibid.
  30. ‘Azzūz 16-18.
  31. Ibn Khalawayh 1 : 20 ; comparer avec Ibn Qutayba, Ta‘wil 39-40.
  32. Comparer avec al-Khaṭib 2 : 69-70.
  33. Ibn Manẓūr 2686.
  34. Comparez avec al-Khaṭib 9 : 299.
  35. al-Khaṭib 1 : 83.
  36. Comparer avec al-Khaṭib 9 : 105-106.
  37. Ibn Qutayba, Ta‘wil 36-38 ; comparer avec al-Zarkashi 1 : 214-215.
  38. al-Suyūṭi, al-Itqān 423.
  39. Nöldeke, Tārikh al-Qur’ān 266-267.
  40. al-Sijistāni 22.
  41. Ibn Sa‘d 2 : 306-307.
  42. Brockelmann 4 : 2.
  43. al-Ṭabari 18 : 446 ; al-Zamakhshari 4 : 564.
  44. Goldziher 30-31.
  45. al-Rāzi, Tafsir 25 : 96.
  46. al-Khaṭib 7 : 137.
  47. al-Qurṭubi 16 : 396.
  48. Goldziher 31.
  49. Wherry 3 : 282.
  50. Nöldeke, Tārikh al-Qur’ān 617-619 ; Ibn al-Jazri 8-12.
  51. Nöldeke, Tārikh al-Qur’ān 619 ; Ibn al-Jazri 12-14.
  52. al-Ashwaḥ 152-153 ; Nöldeke, Tārikh al-Qur’ān 619-620.
TheQ Dilemma English Book

All Rights Reserved. TheQuran.com Group. Originally printed in English, ISBN 978-1-935577-05-8
Tous droits réservés. Groupe TheQuran.com. Imprimé à l’origine en anglais, ISBN 978-1-935577-05-8

All Rights Reserved. Used and translated to french language by permission of TheQuran.com Group
Tous droits réservés. Utilisé et traduit en français avec la permission du groupe TheQuran.com.

Le Qur’ān expliqué: L’abrogation et l’abrogé

« Coran, Iranian Kurlic Inscription, Datation : 11ème siècle. »
Musée national d’Iran. Photo Vigi-Sectes

La cinquième année de l’appel de Muḥammad à la Mecque, où les gens des Quraysh, les païens et les musulmans étaient réunis, Muḥammad vint se joindre à leur rassemblement. Peu après, il leur récita les premiers versets de la surā al-Najm :

« Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ (19) ainsi que Manât, cette troisième autre? … ». (Q 53.19-20), ajoutant : « Ce sont les idoles de statut supérieur ; on attend leur intercession. » 1

Par cette phrase, Muḥammad admet que les idoles de Quraysh avaient le pouvoir d’intercéder. Il a fait cela, sans doute pour recevoir l’approbation de son auditoire. Immédiatement, tous les membres du conseil, musulmans et idolâtres, y compris Muḥammad, se sont précipités pour se prosterner devant le ciel. Il semblait aux Quraysh qu’une nouvelle ère avait commencé, au cours de laquelle les factions de la Mecque allaient se rapprocher. 2

Mais quelques jours plus tard, Muḥammad se rétracta, déclarant que ce qu’il avait dit était un lapsus, une intrusion de Satan, et qu‘Allah avait abrogé les paroles de Satan. Puis il récita :

« Nous n’avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n’ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n’ait essayé d’intervenir [pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet] de sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce Ses versets. Allah est Omniscient et Sage … ». (Q 22.52).

Ce verset (Q 22.52) contient l’une des premières allusions à l’abrogationD dans le Qur’ān. Plus tard, l’abrogation occupera un rôle crucial dans la science de l’interprétation.

L’abrogation dans le Qur’ān

Le mot arabe pour abrogation est naskh, qui signifie « copier ». Faire Naskh d’un livre signifie « copier le livre et l’écrire, mot pour mot ». Le mot abrogation signifie également « annuler ». Par exemple, lorsqu’on dit que le législateur a naskh-é une loi, cela signifie qu’il l’a annulée.

L’abrogation dans le Qur’ān signifie l’annulation de l’autorité ou de la décision d’un verset. Elle signifie également la substitution d’un verset à un autre. Le terme abrogation dans le Qur’ān inclut les cas suivants:3

  • Suppression du verset du Qur’ān.
    Cette suppression est facilement visible dans le verset relatif à l’incident des « versets satāniques » omis mentionné ci-dessus : « mais Dieu annule ce que Satan jette ; alors Dieu confirme ses signes … » (Q 22.52).
  • Substitution d’un verset par un autre.
    Il est fait allusion à ce cas dans le verset suivant : « Et chaque fois que nous remplaçons un verset par un autre … » (Q 16.101).
  • Modification de la décision d’un verset,
    où une position est transférée à une autre (par exemple, le droit d’hériter a été transféré d’un groupe à un autre concernant les héritages).

L’abrogation est l’une des branches des sciences du Qur’ān. Les savants islāmīques exigent la connaissance des principes et des usages connues de l’abrogation comme condition préalable avant de pratiquer l’interprétation du Qur’ān. Il a été dit :

« Nul n’est autorisé à interpréter le [Qur’ān], tant qu’il ne connaît pas les [versets] abrogatoires et les [versets] abrogés de celui-ci. » 4

Les livres de science coranique abondent en recommandations soulignant la nécessité de comprendre l’abrogation. 5

Le domaine de l’abrogation est le système jurisprudentiel dans lequel l’abrogation rend « le permis interdit, et l’interdit permis. Elle rend le permis illégal et l’illégal permis. » 6

L’abrogation inclut également les questions sociopolitiques. Par exemple, toute tendance à la paix dans le Qur’ān est abrogée. Le verset abrogatif le plus célèbre est celui de l’épée (al-Sayf ) :

« Mais lorsque les moisD sacrés sont passés, tuez les idolâtres où que vous les trouviez … ». (Q 9.5).

Ce verset particulier abroge 114 autres versets qui appellent à la paix et à la tolérance envers les non-musulmans. 7

Modes d’abrogation

L’abrogation divise les versets selon les modes suivants :

1. Les versets dont la récitation est abrogée mais dont les règles restent en vigueur.

Un exemple est le verset sur la lapidationD (al-rajm) :

« Si un homme âgé et une femme âgée ont commis l’adultère, lapidez-les. C’est certainement un châtiment d‘Allah. » 8

On raconte que le verset d’al-rajm faisait partie de la surā al-Aḥzāb (Q 33). 9 Les érudits musulmans affirment que la raison pour laquelle on annule la lecture de tels versets (en les retirant du Qur’ān – alors que la décision est toujours en vigueur) est de tester l’obéissance des musulmans.

La vérité est que l’existence de ce genre d’abrogation découle de la nature douteuse de la compilation du Qur’ān. (Voir l’article « Compilation du Qur’ān ».) Le Dr Nas.r Ḥāmid Abū Zayd » pense que la raison pour laquelle le verset d’al-rajm n’a pas été inclus dans le Qur’ān est due à la prévalence de l’adultère …

« dans la société, comme si le fait de ne pas écrire le texte [selon un récit] était pour ne pas repousser les gens à venir à l’Islām. » 10

2 – Les versets dont la décision a été abrogée mais dont la récitation reste en vigueur.

Ce mode est celui que l’on retrouve dans les écrits sur « l’abrogeant et l’abrogé ».11 Al-Zarkashī dit que ce type d’abrogation se retrouve dans soixante-trois sūras. 12 Un exemple est ce verset :

«  …mais pardonnez-leur et évitez-les jusqu’à ce que Dieu apporte Son ordre … » (Q 2.109).

Ce verset ordonne aux musulmans d’être gentils avec les gens du Livre, mais sa décision est abrogée par les textes qui leur ordonnent de combattre (Q 9.5, 29). 13

3 – Les versets dont les lectures et les règles sont abrogées.

Un exemple de ce mode a été décrit par ‘Ā’isha. Elle a dit qu’il y a dans le Qur’ān

« dix tétés [allaitement maternel pour adultes] connus. Puis elles sont abrogées par cinq autres connues. Puis il [Muḥammad] est mort et ils font partie de ce qui est lu dans le Qur’ān. » 14

Les érudits musulmans ont expliqué que dire « et ils [les versets] sont ce qui est lu » ne signifie pas que leur récitation avait encore lieu lorsque Muḥammad est mort, mais que leur récitation a été abrogée juste avant sa mort. Cela peut également signifier que leur récitation a été abrogée avant sa mort, mais que la nouvelle n’a pas atteint tous les musulmans. Par conséquent, certains de ces musulmans non informés, ont continué à l’utiliser. À propos de ces versets, Abū Mūsā al-Ash’arī a dit :

« Ils ont été envoyés ici bas [,] puis ont été repris en haut. » 15

Un autre cas, celui des « les versets oubliés », peut également être perçu comme un mode d’abrogation. Ces « versets oubliés » sont mentionnés dans Q 2.106 : «  …ou te font oublier. … ». Dans cette situation, l’oubli de Muḥammad est considéré comme une sorte d’abrogation. 16 Dans certaines lectures du Qur’ān, le mot oubli est mentionné. La phrase « Tout verset que nous pouvons annuler ou te faire oublier » est lue dans le codex d’Ibn Mas‘ūd comme « Nous ne te faisons pas oublier un verset ni l’abroger. ». En revanche, Sa‘d Ibn Abī Waqqās a une lecture variante du verset qui dit :

« Nous n’abrogeons aucune de nos révélations, sinon tu l’oublies », ici, la lecture de Sa‘d signifie «sinon tu l’oublies, ô Muḥammad » 17.

Outils d’abrogation

Les érudits musulmans, qui ont cherché à obtenir l’abrogation d’un verset, s’appuient principalement sur le Qur’ān pour se guider. Cependant, certains pensent que les paroles et les actions de Muḥammad peuvent également servir comme un outil :

1 – En se basant sur le verset :

« Tout verset que nous annulons ou que nous te faisons oublier, nous en apporterons un meilleur que lui ou un semblable … ». (Q 2.106),

les savants islāmiques disent que le Qur’ān ne peut être abrogé que par le Qur’ān. Il n’y a pas de désaccord sur ce principe parmi les savants musulmans.

2 – D’autres disent qu’il est possible que la sunna de Muḥammad, prescrivant un mode de vie islāmique basé sur des comptes rendus narratifs des paroles (ḥadīthsD) ou des actions de Muḥammad, abroge le Qur’ān. Cependant, les savants musulmans ne sont pas d’accord sur ce point. Bien que certains rejettent le principe selon lequel le ḥadīth abroge le Qur’ān, la majorité d’entre eux affirment que si le ḥadīth est fiable, l’abrogation est permise. Ce point de vue est basé sur la description de Muḥammad dans ce verset :

«  …et il ne parle pas par convoitise ! » (Q 53.3). 18

Pour fonder leur décision, les savants adoptent encore un autre verset qui commande l’obéissance à Muḥammad :

« Et ce que l‘Apôtre vous donne, prenez-le ; et ce qu’il vous interdit, abstenez-vous-en … » (Q 59.7). 19

Un exemple d’une telle application est que « le legs … aux … parents » (Q 2.180) est abrogé par la parole de Muḥammad :

« Ne faites pas de legs pour un héritier » 20.

L’abrogation unique au Qur’ān

Les érudits de l’Islām disent que le phénomène de l’abrogation est une caractéristique distinctive de l’Islām et ne s’applique à aucune autre religion. 21 Pour comprendre pourquoi ce phénomène est unique au Qur’ān, nous devons étudier l’histoire du texte coranique. La composition du Qur’ān est liée aux circonstances de l’appel de Muḥammad à la Mecque et à Médine. Là-bas, par le biais du Qur’ān, Muḥammad a tenté de traiter de diverses questions politiques et sociales. Les réalités locales étant en constante évolution, Muḥammad a continué à abroger, substituer et supprimer des parties du Qur’ān.

Par conséquent, nous trouvons que le phénomène de l’abrogation est un phénomène clairement explicable. Mais, comme Muḥammad avait dit que les versets du Qur’ān lui avaient été révélés d’en haut, il a transformé ce phénomène compréhensible en un phénomène qui prête à confusion, dans lequel … le processus d’abrogation donne l’impression qu‘Allah n’arrive pas à se décider, … une perception qui va à l’encontre de la nature de la divinité telle que la comprennent les chrétiens et les musulmans.

Importance de l’étude de l’abrogation

Muḥammad a travaillé pendant vingt-trois ans pour diffuser son message. Tout au long de ces années, il a connu des changements politiques et sociaux, dont le Qur’ān se fait l’écho, notamment l’abrogation. Ainsi, pour aborder le phénomène de l’abrogation, il faut étudier le quotidien du prosélytisme islāmique.

Lorsque Muḥammad était à la Mecque, il n’était qu’un donneur de bonnes nouvelles et un « avertisseur ». Par conséquent, ses oratoires (discours) étaient donnés de manière instructive ou éclairante. Cependant, à Médine, lorsqu’il est devenu un leader sans rival, le Qur’ān a commencé à traiter de questions législatives et politiques.

Par conséquent, l’étude de l’abrogation est l’un des outils de découverte du développement théorique et doctrinal de l’Islām. Connaître la décision abrogée, la raison pour laquelle un verset a été abrogé, et par quelle autorité il a été abrogé, aide à comprendre l’histoire de Muḥammad en particulier, et l’histoire ancienne de l’Islām en général.

De plus, puisque les versets abrogés appartiennent à la période antérieure du ministère de Muḥammad, l’étude de l’abrogation aide à étudier l’arrangement des textes coraniques. Lorsque le Qur’ān a été compilé, la question de l’arrangement de l’abrogeant et de l’abrogé n’a pas été prise en considération. En conséquence, il y a des cas dans le Qur’ān où le verset abrogeant précède le verset abrogé, au lieu de le suivre, comme il le devrait. De telles incohérences résultent de la procédure arbitraire de la compilation du Qur’ān. Le livre al-Burhān fī ‘Ulūm al-Qur’ān d’al-Zarkashī traite de cette question et inclut ces exemples 22.

1 . Le verset

«  …que ceux-ci attendent par eux-mêmes pendant quatre mois et dix jours … ». (Q 2.234)
abroge
« Ceux d’entre vous qui meurent et laissent des épouses, doivent léguer à leurs épouses une pension alimentaire pour une année, sans expulsion (de leur maison) … » (Q 2.240).

2. Le verset

« Ô toi, le prophète, nous te rendons licites tes femmes … ». (Q 33.50)
abroge
« Il ne t’est pas permis de prendre des femmes après (ceci), ni de les changer pour (d’autres) épouses … » (Q 33.52).

Conclusion

Pourquoi Muḥammad n’a-t-il pas abrogé selon le premier mode, en omettant à la fois les mots et la décision ? La réponse ne nous est pas accessible. Mais nous suggérons que Muḥammad n’a pas considéré la compilation du Qur’ān comme une priorité de son vivant. Comme il ne l’a pas compilé, il ne s’est apparemment pas préoccupé de traiter le phénomène de l’abrogation. Par conséquent, il a laissé ce « vide » comme une opportunité pour nous de découvrir les incohérences entre le texte coranique et la réalité historique, ce qui a révélé la nature historique terrestre du texte. Cette caractéristique nous donne l’opportunité de comprendre le texte coranique et de le scruter scientifiquement.

Même du vivant de Muḥammad, le Qur’ān faisait face à des critiques en raison du phénomène d’abrogation. Les Quraysh voyaient

« les règles d‘Allah [ …] fixes et immuables. Si ce que le Qur’ān disait venait d‘Allah, alors l’abrogation ne serait pas permise. » 23

Les Juifs de Médine doutaient également du caractère sacré du Qur’ān et voyaient l’abrogation comme un acte personnel de Muḥammad. Ils disaient à ceux qui les entouraient :

« Ne voyez-vous pas que Muḥammad ordonne à ses compagnons de faire quelque chose, puis qu’il leur interdit de le faire et leur donne des instructions contraires ? Ne dit-il pas quelque chose aujourd’hui et ne revient-il pas sur sa parole demain ? » 24

Le phénomène de l’abrogation dans le Qur’ān a semé la confusion chez certains penseurs musulmans d’envergure. Ils ont observé que l’abrogation suggère que la volonté d‘Allah change et que sa connaissance évolue, ce qui soumet toutes affirmations de foi, au doute. 25

Par conséquent, certains Mu‘tazilitesD, comme Abū Muslim al-As.fahānī, ont dit que l’occurrence de l’abrogation dans le Qur’ān n’est pas acceptable, en se basant sur la façon dont le Qur’ān se dépeint lui-même :

«  …le mensonge ne viendra pas à lui, de devant lui, ni de derrière lui – une révélation du sage, du louable » (Q 41.42).

À ce sujet, Shu‘la écrit :

« Si l’abrogation se produisait pour certains des versets du Qur’ān, cela signifierait que le mensonge s’en approcherait, ce qui est impossible, car Allah a déclaré que le mensonge ne peut s’en approcher. » 26

L’opinion mu’tazilite a tenté de concilier le phénomène de l’abrogation avec la revendication de l’inspiration divine du Qur’ān. Sinon, l’acceptation de l’abrogation imposerait aux savants cette question :

« L’abrogation ne rend-elle pas discutable la théorie de la présence [du] Qur’ān dans la Tablette Préservée (al-Lawḥal-Maḥfūẓ)D? » 27.

En fait, les savants musulmans ne discutent pas de la question de savoir si …

« le phénomène de l’abrogation de la récitation, ni celui de l’omission de textes, que sa décision soit restée ou ait été abrogée également, conduirait à l’élimination complète de leur perception … de la présence éternelle du texte écrit dans la Tablette Préservée » 28.

Les musulmans s’accordent à dire que toute abrogation du Qur’ān après la mort de Muḥammad n’est pas acceptable, même si les savants veulent unanimement la réaliser. Néanmoins, deux califes l’ont pratiquée.

Abū Bakr, le premier calife, a annulé la portion « ceux dont les cœurs sont réconciliés » (Q 9.60), qui parle des dirigeants de la Mecque, à qui Muḥammad avait accordé une part du butin après la bataille de Ḥunayn (8 H./ 630 J.-C.), afin de les attirer vers l’Islām. Il est probable que cette annulation ait été proposée par ‘Umar Ibn al-Khaṭṭāb. 29

‘Umar Ibn al-Khaṭṭāb, durant son califat, a également annulé le « mariage temporaire pour le plaisir » (mariage mut’aD), qui est autorisé par le Qur’ān dans la surā al-Nisā (Q 4.24).

De plus, les chiites ont cessé de pratiquer une observance Islāmic lorsqu’ils ont « abrogé la prière fixe du vendredi avec un texte coranique (Q 62.9) » 30.

Hormis ces cas exceptionnels, personne n’a depuis osé abroger d’autres versets du Qur’ān, quelle qu’en soit la nécessité. Sans l’abrogation de nombreux versets problématiques du Qur’ān, comme le verset de l’Épée (Q 9.5), le Qur’ān ne peut pas évoluer pour s’adapter à l’évolution du monde de ses adeptes dans leur vie quotidienne et leurs rapports avec les non-musulmans.

L’étude de l’abrogation dans le Qur’ān révèle la corrélation du Qur’ān avec les réalités quotidiennes de la vie de Muḥammad. Dans la composition du Qur’ān, Muḥammad a pris en considération les circonstances de cette réalité changeante. Aujourd’hui, sans aucun doute, l’avancée de l’Islām est conditionnellement dépendante, de la conscience de la nécessité d’activer à nouveau le phénomène de l’abrogation dans le Qur’ān, achevant ainsi le voyage de l’abrogation.


Notes

  1. Ibn Kathir 10 : 84-85.
  2. al-Ṭabari 16 : 603-604.
  3. al-Suyūṭi, al-Itqān 1435-1436 ; al-Zarkashi 2 : 29.
  4. al-Suyūṭi, al-Itqān 1435 ; al-Zarkashi 2 : 29.
  5. Ibn al-Jawzi, Nawāsikh 104-110.
  6. al-Ṭabari 2 : 388.
  7. al-Zarkashi 2 : 40.
  8. Ibid. 2 : 35.
  9. al-Zarkashi 2 : 35 ; comparer avec al-Baghdādi 52-53 et Ibn al-Jawzi, Nawāsikh 114-116.
  10. Abū Zayd 130.
  11. al-Suyūṭi, al-Itqān 1441.
  12. al-Zarkashi 2 : 37.
  13. Ibn al-Jawzi, Nawāsikh137.
  14. al-Suyūṭi, al-Itqān 1440 ; al-Zarkashi 2 : 39.
  15. al-Suyūṭi, al-Itqān 1440-1441 ; al-Zarkashi 2 : 39 ; comparer avec Ibn al-Jawzi, Nawāsikh 110­
  16. al-Ṭabari 2 : 391.
  17. Ibid. 2 : 392.
  18. al-Suyūṭi, al-Itqān 1436-1437 ; al-Zarkashi 2 : 31 ; comparer avec Shu‘la 44.
  19. al-Makki 79.
  20. Ibid. 78-79.
  21. al-Suyūṭi, al-Itqān 1436.
  22. al-Zarkashi 2 : 38.
  23. al-‘Alawi, Min Qāmūs al-Turāth 195.
  24. al-Rāzi, Tafsīr 3 : 244.
  25. Encyclopédie du Qur’ān 1 : 13.
  26. Shu‘la 46.
  27. Abū Zayd 131.
  28. Ibid.
  29. al-Ṭabari 11 : 522.
  30. al-‘Alawi, Min Qāmūs al-Turāth 200.

TheQ Dilemma English Book

All Rights Reserved. TheQuran.com Group. Originally printed in English, ISBN 978-1-935577-05-8
Tous droits réservés. Groupe TheQuran.com. Imprimé à l’origine en anglais, ISBN 978-1-935577-05-8

All Rights Reserved. Used and translated to french language by permission of TheQuran.com Group
Tous droits réservés. Utilisé et traduit en français avec la permission du groupe TheQuran.com.

Le Qur’ān expliqué: Le Qur’ān et les personnes d’autres religions

Ecrits de Nasta’liq
Musée national d’Iran.
Datation : 1821. Photo Vigi-Sectes

The Quran Dilemma

La relation de l’Islām avec les personnes d’autres confessions remonte à la surā al-Tawba (Q 9), l’un des chapitres les plus définitifs du Qur’ān concernant les relations interpersonnelles entre musulmans et non-musulmans. En tant que l’un des derniers chapitres « révélés », la surā al-Tawba (Q 9) est le fondement de la perception et du traitement des non-musulmans par l’Islām. Elle fournit des jugements de valeur sur toutes les autres religions et organise un ensemble de principes pour faire face à leurs adeptes. Enfin, cette surā définit la compréhension du jihādD en le décrivant comme un instrument du devoir pour traiter les incroyants, « les mécréants », de l’Islām.

Le ton guerrier d’al-Tawba

En général, cette surā transmet une image de guerre, comme en témoignent deux domaines.

A. Noms des Sūra

Les sources exégétiques mentionnent différents noms pour cette surā. Les plus courants sont al-Barā’a ( « le désaveu de Dieu » ) et al-Tawba ( « le repentir » ). Mais d’autres noms et descriptions incarnent un esprit plus combattant de la surā : al-Mukhzīya ( « Celui qui fait Honte » ), al-Munakkila ( « le Tortionnaire » ) et al-Musharrida ( « le Déporteur » ). 1 On raconte que Ḥudhayfa a dit :

« Vous l’appelez surā al-Tawba [Repentir], mais il s’agit bien de surā al-‘Adhāb [Supplice] » 2.

B. Omission d’al-Basmala

Q 9 est la seule surā du Qur’ān qui ne commence pas par la BasmalaD ( « Au nom du Dieu miséricordieux et compatissant … » ). Voici deux des raisons les plus courantes qui ont été avancées pour expliquer son absence:3

  1. La Basmala fait référence à la miséricorde et à la sécurité, or cette surā contient des versets qui encouragent le combat. Pour cette raison, beaucoup pensent que la Basmala a été supprimée de cette surā.
  2. À l’époque de la révélation de cette surā, les Arabes enlevaient généralement la Basmala lorsqu’ils rédigeaient un document contenant la rupture d’un pacte. Ainsi, cette surā était lue sans la Basmala, conformément à cette tradition.

L’empreinte de cette surā avec un « sceau de la guerre » remonte au fait qu’elle a été composée au cours de plusieurs époques remplies de batailles militaires. Ce théâtre d’opérations historique comprenait plusieurs campagnes militaires importantes :

  • Les préparatifs de l’occupation de La Mecque (versets 13-15),
    une conquête qui eut lieu la huitième année de l’Hégire (8e année de l’Hégire, 630 J.-C.). Des plans étaient également en cours pour la bataille de Ḥunayn, qui eut lieu immédiatement après la conquête de la Mecque (Q 9.25).
  • Exécution du raid de Tabūk le long des frontières syriennes (9 H./ 631 J.-C.),
    première bataille des musulmans avec des adversaires extérieurs à la péninsule arabique.
  • Annulation des traités de paix.
    En la neuvième année de l’hégire (9e année de l’hégire / 631 ap. J.-C.), Muḥammad envoya Abū Bakr à la Mecque pour conduire les pèlerins. Dès qu‘Abū Bakr arriva à la Mecque, ‘Alī Ibn Abī Ṭālib le rattrapa avec un ordre de Muḥammad de lire la première partie de Q 9 aux pèlerins. 4 Cette partie comprenait l’annulation de tous les accords de paix que Muḥammad avait contractés avec les tribus arabes idolâtres, ainsi que l’interdiction des autres religions au cœur de la péninsule arabique, afin que l’Islām devienne la seule religion.

La surā partage les personnes d’autres religions en deux groupes :

  • al-mushrikūn ( « les idolâtres » ) : Les personnes qui croient en des croyances non bibliques.
  • Les gens du livre : Les juifs et les chrétiens

Sur la base de cette division, la Q 9 précise les règles de traitement de ces groupes.

Traitement des al-Mushrikūn ( « les idolâtres » ) (versets 1-28)

Comme prescrit dans Q 9, les musulmans doivent forcer, si nécessaire, les idolâtres à : accepter l’Islām ou à risquer la captivité ou la mort par les forces musulmanes, car les al-mushrikūn sont malhonnêtes, mauvais et impurs.

A. Campagne d’extermination (versets 1-6)

Le verset 1 de la surā annule tous les pactes conclus entre Muḥammad et les musulmans d’une part, avec les al-mushrikūn d’autre part. Il accorde également une période de grâce, au verset 2, de « quatre mois », pendant laquelle les idolâtres peuvent se déplacer librement. Après quoi, ils deviendront la cible de l’épée de l’Islām. Muḥammad voulait donner par la période de quatre mois, une chance d’effrayer les idolâtres afin qu’ils aient …

« tout le temps de réfléchir à leur affaire et de penser à leur fin : choisir entre l’Islām ou la préparation de la résistance et de l’affrontement ».5

Au verset 3, il menace que, bien que les idolâtres aient eu une chance, Allah fera peser sur eux le meurtre et la captivité dans ce monde et le tourment dans l’autre. Puis il conseille aux idolâtres d’adopter l’Islām, en essayant de les persuader que ce serait mieux pour eux. Le verset 3 donne donc deux choix aux idolâtres :

  • accepter l’Islām
  • ou affronter la guerre.

Le verset 5 dit ensuite qu’après l’expiration de la période de grâce de quatre mois, il devient permis de faire couler le sang des idolâtres où qu’ils se trouvent dans la péninsule arabique, même s’ils se trouvent dans les locaux d’al-Ka‘baD . Tous ceux qui ont adopté la religion de l’Islām seront épargnés. Ce verset ordonne également aux musulmans de guetter les idolâtres sur tous leurs chemins et de les tuer partout et à chaque fois que cela est possible. Ainsi, ce verset impose aux musulmans l’obligation de traiter les croyants des autres religions non bibliques comme des ennemis.

Ce verset énonce les règles de combat suivantes :

  • Tuez immédiatement les idolâtres s’ils tombent entre les mains des musulmans.
  • Asseyez les idolâtres dans leurs maisons et interdisez-leur de bouger.
  • Attendre les idolâtres partout afin qu’il leur soit impossible de se déplacer sans surveillance islāmique. (Les savants disent que le fait de guetter les idolâtres est une règle « générale ». 6 Elle n’est pas limitée à la péninsule arabique pendant cette période seulement mais s’applique à tout moment et en tout lieu).
  • Offrir la liberté et la paix si les idolâtres adoptent l’Islām et abandonnent leur propre religion, en s’engageant à la prière et à l’aumône :

Les deux conditions de la prière et de l’aumône sont strictement soulignées car la prière est l’expression symbolique de la soumission de l’individu au dieu de l’Islām, et l’aumône est l’expression tangible de la soumission au gouvernement de l’Islāmic et de la reconnaissance de la légitimité de ce gouvernement. Le verset suivant souligne également que l’adoption de l’Islām comme religion doit être accompagnée de la prière et de l’aumône :

« Mais s’ils se repentent et sont constants dans la prière et font l’aumône, alors ils sont vos frères en religion … ». (Q 9.11).

A la fin du verset 5, Muḥammad annonce que l’adoption de l’Islām par l’idolâtre (ou sa reddition) lui évite d’être tué car

« Dieu est indulgent et miséricordieux ».

Le pardon et la miséricorde ne sont offerts qu’à la condition de se soumettre à la volonté des musulmans.

Le verset 6 indique une situation où un idolâtre peut bénéficier d’une sécurité temporaire s’il exprime le désir de se familiariser avec l’Islām. Si l’idolâtre refuse d’accepter l’Islām, il est autorisé à partir en toute sécurité. Cependant, la guerre lui serait alors déclarée à nouveau. Par conséquent, le but de la servitude temporaire était uniquement de délivrer et de répandre le message de l’Islām.

B – Discrédit des idolâtres (versets 7, 8 et 10)

Le verset 9 met en doute l’honnêteté des idolâtres. Le verset 7 pose la question négative suivante : « Comment les idolâtres ont-ils le droit de conclure une alliance avec les musulmans ? » alors que, selon l’accusation de ce verset, les idolâtres n’honoreraient pas une telle relation ou une telle alliance s’ils venaient à bout des musulmans. La même accusation est répétée au verset 10.

Le verset suivant (Q 9.8) affirme que les idolâtres pratiqueront une politique de dissimulation lorsqu’ils seront faibles (et ne pourront pas l’emporter) alors même que leur cœur sera plein de ressentiment et de haine. Tous ces versets visent à faire passer les idolâtres pour des êtres malhonnêtes et malfaisants afin que le musulman considère qu’il est de son devoir d’exécuter les tâches désignées par les versets précédents : tuer, assiéger et attendre

C – La malpropreté des idolâtres (verset 28)

L’incitation contre les idolâtres se poursuit avec le texte du verset 28 : « Ce sont seulement les idolâtres [idolâtres] qui sont impurs …. ». Le mot najasun ( « impur » ) est un mot racine dont l’emploi rend « masculin et féminin ; singulier, duel et pluriel égaux. L’intention [de ce mot] est d’exagérer la description en faisant de la personne décrite la définition de cette description [c’est nous qui soulignons] ». 7 Ce mot n’apparaît nulle part ailleurs dans le Qur’ān.

Les savants musulmans donnent deux opinions concernant la signification de najasun :

  • Le mot najasun utilisé comme description est une métaphore destinée à montrer le mépris. D’autres disent également que les idolâtres sont décrits comme impurs, parce qu’ils ne s’en tiennent pas aux rituels de purification musulmans. 8

Les idolâtres sont impurs par nature. On raconte qu’Ibn ‘Abbās a dit :

« Leurs notables sont aussi impurs que les chiens et les porcs ».9

Dans une autre source, il déclare

« que leurs notables sont aussi sales que les chiens ».10

Les duodécimains (la plus grande branche de l’Islām chiite) déclarent également que les non-musulmans sont littéralement « najasun ».11

Le terme najasun génère plusieurs descriptions répugnantes dans l’esprit du musulman :

  • Impur : signifie non hygiénique et sale ;
    une pensée qui vise à créer une aversion pathologique envers l’autre.
  • L’impureté morale :
    c’est-à-dire la corruption des mœurs, qui joue un rôle dans l’alimentation de la haine envers l’autre en le dépeignant comme impur ; il faut donc en purifier le monde.

La surā utilise également un terme similaire, al-rijsu ( « abomination » ), qui signifie « sale », une chose désagréable ou un acte laid. Ce mot a été utilisé pour décrire un parti qui a refusé de participer au Raid de Tabùk ; il a donc été dit à leur sujet, « En vérité, ils sont une plaie … ». (Q 9.95).

Traitement des gens du Livre (versets 29-35)

Ces versets s’adressent aux Gens du Livre (juifs et chrétiens) et contiennent plusieurs accusations pour justifier la loi islāmique à leur encontre. Les versets indiquent que les Gens du Livre doivent être combattus pour les raisons suivantes :

  1. Ils ne croient pas en Allah.
  2. Ils ne croient pas au Jour du Jugement. D
  3. Ils ne respectent pas les interdits de l’Islām : «  …et qui n’interdisent pas ce que Dieu et son apôtre ont interdit … » (Q 9.29).
  4. Ils n’adoptent pas l’Islām comme religion : «  …et qui ne pratiquent pas la religion de la vérité … » (Q 9.29).

Le premier et le deuxième article montrent un manque de compréhension des doctrines du judaïsme et du christianisme. Le contenu ressemble plutôt à une déclaration politique, dont le but est d’inciter à la lutte et non de présenter aux musulmans ces deux religions ou d’entamer un dialogue avec elles.

A. Al-Jizya (verset 29)

Si les Gens du Livre ne voulaient pas adopter l’Islām comme religion, alors le verset 29 donne la condition que le combat contre eux ne cesserait que s’ils donnaient al-jizyaD, une amende (tribut) pour vivre en terres islāmiques :

«  …jusqu’à ce qu’ils paient le tribut (impôt) de leurs mains, et soient comme des petits … » (Q 9.29).

Alors, qu’est-ce que cela implique?

1. « par leurs mains » (‘an yadin)

  • Le chrétien ou le juif paierait l’amende personnellement ; personne d’autre ne peut le faire à sa place. 12
  • Le chrétien ou le juif, impuissant, se sentirait contraint (forcé) de payer l’amende. 13

Le chrétien ou le juif paierait l’amende en remerciement de la bonté de l’Islām [pour avoir épargné sa vie et l’avoir laissé vivre en terre musulmane]. 14

2. « et soyez comme des petits » (wa hum ṣaghirūn)

  • Cela signifie qu’alors qu’un juif ou un chrétien se recroqueville et se soumet, « La personne méprisable et basse est appelée ṣaghir [ « soumise » ]. » 15
  • Les érudits fournissent des définitions encore plus détaillées du terme subjugué :

Le chrétien ou le juif devait la payer debout, tandis que celui qui la recevait était assis. 16
Lorsque le bénéficiaire de la jizya rejoint celui qui la reçoit, le musulman qui la reçoit le prend à la gorge et lui dit :

« paie la jizya ».

D’autres disent qu’une fois qu’il a payé, il reçoit une claque sur le derrière. Il est également dit qu’il doit être pris par la barbe et frappé sur la mâchoire. On dit aussi qu’il doit être pris violemment par le col de ses vêtements et traîné jusqu’au lieu de paiement. 18

Soumis : signifie que le chrétien ou le juif présenterait la jizya malgré sa haine de celle-ci. 19

Les commentaires de ce verset disent que les Gens du Livre qui résident à l’intérieur des frontières du pays islāmique ne doivent pas être respectés, et qu’ils ne doivent pas être tenus en plus haute estime que les musulmans. Une telle politique a été mise en œuvre après que Muḥammad eut donné cet ordre aux musulmans :

« Ne saluez pas en premier les juifs et les chrétiens, et, si vous rencontrez l’un d’entre eux sur votre chemin, obligez-le à prendre le plus étroit chemin » 20.

B. Fausses accusations

Tout comme les versets précédents visant à discréditer les idolâtres, d’autres versets de Q 9 semblent conçus pour semer la haine chez les musulmans, en présentant des allégations visant à créer une image négative des Gens du Livre :

  1. Le verset 29 considère que leurs doctrines sont nulles et non avenues,
    qu’ils « ne pratiquent pas la religion de la vérité. … ».
  2. Le verset 30 attribue aux Juifs la fausse parole : « Esdras est le fils de Dieu. … »
  3. Le verset 30 conteste et dément l’affirmation selon laquelle « les chrétiens disent que le Messie [Christ] est le fils de Dieu. … ».
  4. Le verset 31 affirme que les juifs « prennent leurs docteurs [rabbins et chefs religieux] … pour seigneurs » et que les chrétiens « prennent … leurs moines … et le Messie fils de Marie » pour seigneurs.
  5. Le verset 32 ajoute que ces docteurs et ces moines « veulent éteindre la lumière de Dieu par leur bouche. … ».
  6. Le verset 34 affirme qu’un grand pourcentage des « docteurs et des moines dévorent ouvertement les richesses des hommes » et les empêche d’adopter l’Islām.

Pour de nombreux musulmans, ces accusations justifient la lutte contre les Gens du Livre. Dans son commentaire des versets 30-31, Ibn Kathīr fait cette déclaration sans détour :

« C’est une incitation pour les croyants d‘Allah tout-puissant, à combattre les juifs et les chrétiens idolâtres blasphémateurs [c’est nous qui mettons en gras], parce qu’ils ont affirmé cette odieuse fabrication contre Allah ».21

Dans les versets 34-35, l’inclusion des dirigeants juifs et chrétiens élargit l’incrimination contre les juifs et les chrétiens et sert à introduire encore plus de texte incendiaire dans le reste de la surā qui incite à combattre les gens du Livre.

La description par Ibn Kathīr des juifs et des chrétiens comme idolâtres fait écho au passage précédent du verset 28, qui décrit les idolâtres comme impurs. Maintenant, la description de najasun ( « impur » ) ne se limite plus aux seuls croyants des religions non bibliques, mais inclut également les Gens du Livre, car – selon Ibn Kathīr – ils sont également idolâtres. Dans un verset, le Qur’ān décrit les Juifs comme « les idolâtres ». Le Qur’ān accuse également les chrétiens de nier l’unicité de Dieu et de croire qu’il y a trois dieux (Q 5.73 ; comparer avec Q 4.171). Dans Q 3.64, les juifs et les chrétiens sont accusés d’associer d’autres personnes à Allah [adorant d’autres personnes en même temps qu‘Allah].

Sur la base de ces descriptions coraniques, la concordance arabe propose cette définition du mot shirk :

« Avoir le shirk en Allah : avoir un partenaire dans son règne … le substantif est al-shirku … associer à Allah un partenaire dans sa Seigneurie. … » 22.

Ainsi, le terme al-shirk dans le Qur’ān inclut les religions idolâtres présentes dans la péninsule arabique à cette époque, ainsi que les religions bibliques, le judaïsme et le christianisme. Sur la base de cette dénotation, les législateurs musulmans affirment que les Gens du Livre…

« ont le même statut que les notables impurs, ils sont impérativement à éviter ».23 Al-Ḥassan dit : « Celui qui serre la main d’un mushrik [idolâtre] doit refaire le wud.ū’ [ablutions] ».24

Les ẒāhiriyaD, les duodécimainsD chiites et les Sunnīs partagent cette opinion. 25 Ces trois groupes constituent les plus grands courants de l’Islām.

Un savant moderne affirme que les Gens du Livre sont …

« mauvais [et] méchants, en raison du shirk, de l’oppression et de la laideur des mœurs ».26

Cette suspicion à l’égard de l’éthique et des mœurs du non-musulman a établi le principe de « loyauté et répudiation ».

C. Loyauté et répudiation (versets 23, 24, 71, 113, 114)

La Sùra Q 9 ordonne aux musulmans d’établir leurs liens sur la base du sectarisme religieux et non de la parenté. Elle dit qu’il n’y a pas de loyauté entre un musulman et ses pères ou ses frères. En outre, le musulman qui se lie d’amitié avec un non musulman est considéré comme l’un des oppresseurs. Le Qur’ān rappelle la nécessité d’être en inimitié avec tous ceux qui sont en inimitié avec l’Islām,

« même s’ils étaient leurs pères, ou leurs fils, ou leurs frères, ou leurs clans … ». (Q 58.22).

Dans Q 60.16, le Qur’ān souligne qu’il n’est pas permis d’établir une relation entre un musulman et un non-musulman. Dans Q 35.5, il interdit complètement d’être loyal (se lier d’amitié) avec les Gens du Livre. Dans Q 9.71, un musulman ne doit être loyal qu’envers un autre musulman. Sur le plan psychologique, il n’est pas permis, selon le verset 113, de penser même à demander pardon …

« pour les idolâtres, même s’ils sont de leur famille ».

Les commentaires disent que le verset 113 a été révélé à la Mecque pour empêcher Muḥammad de prier pour le pardon de son oncle qui venait de mourir. 27 On raconte que Muḥammad est venu voir Abū Ṭalib au moment de sa mort et lui a demandé de dire l’expression

« Il n’y a de dieu qu‘Allah »,

mais Abū Ṭalib a refusé. Le verset est donc venu après sa mort :

« Puis il a été ajouté à cette surā médinoise, car il convenait à ses lois … Il est également raconté par un groupe qu’il a été révélé lorsqu’il [Muḥammad] s’est rendu sur la tombe de sa mère et a demandé pardon pour elle. » 28

Ainsi, il n’est pas permis à un musulman de demander pardon pour un non-musulman, même s’il s’agit de sa mère décédée. La surā souligne ce point dans le verset suivant (114) en proposant Ibrahīm (Abraham) comme exemple à suivre. Lorsqu’ Abraham se rendit compte que son père ne croyait pas en sa religion, …

« il se dissocia de lui ».

Traitement des deux groupes par les moyens du Jihād ( « guerre sainte » ).

Malgré les différences entre les Gens du Livre et les al-mushrikūn, la surā Q 9 fait de ces deux groupes la cible focalisée du jihād.

A. L’impératif de combattre les non-musulmans (versets 14-16)

Le musulman doit combattre toute personne non-musulmane. Dans les versets 14 à 16, le Qur’ān incite les musulmans à prendre d’assaut la Mecque (8e jour de l’an 630). Le Q 9 affirme qu‘Allah fera goûter aux Quraysh la souffrance de par les mains des musulmans. Dans les versets 14-15, il est dit que de tuer les Quraysh « ôterait [la] rage » du cœur des musulmans. Al-Zuḥailī note que tuer l’ennemi avait un avantage psychologique pour les musulmans :

« C’est une suppression de l’angoisse ou du chagrin des cœurs des musulmans qui ont été blessés par la rupture de leur alliance par les idolâtres. » 29

Le fait de tuer procure aux musulmans la joie de la vengeance –

cela « guérit les poitrines [des musulmans] en tuant les idolâtres ».

Le fait de soumettre les idolâtres aux mains des musulmans guérit la colère et la haine qui sont dans le cœur des musulmans à cause de ce qui leur était arrivé « de mal et d’abomination ».30

Sur la base de ces versets, tuer pour la cause de l’Islām est devenu un acte agréable pour le combattant musulman en tout temps et en tout lieu.

Le Jihād est un devoir pour tout musulman car, comme le dit le verset 16 (comparer avec Q 29.2-3), il permet de révéler le vrai musulman de celui dont la foi est impure. Le but derrière les combats, selon Q 9.33, est que l’Islām l’emporte sur toutes les religions …

« autant détestées que les idolâtres puissent l’être. »

La nécessité de lutter pour élever la bannière de l’Islām au-dessus de toutes les autres religions est mentionnée à plusieurs endroits dans le Qur’ān. Les plus connus de ces versets sont situés dans le Q 9 :

Q 9.5 : «  …tuez les idolâtres où que vous les trouviez ; prenez-les, assiégez-les, et guettez-les dans chaque lieu d’observation. … ».

Ce verset concernait les Arabes idolâtres de la péninsule arabique, mais il est devenu une base de jurisprudence pour toutes les personnes non bibliques.

Q 9.29 : « Combattez ceux qui ne croient pas en Dieu … et qui ne pratiquent pas la religion de vérité parmi ceux à qui le Livre a été apporté, jusqu’à ce qu’ils paient le tribut par leurs mains et soient comme des petits. »

Ce verset exige de combattre les Gens du Livre (juifs et chrétiens) pour soit les soumettre et leur imposer la jizya, soit les forcer à adopter l’Islām comme religion.

Q 9.36 : «  …mais combattez les idolâtres, un et tous, comme ils vous combattent un et tous » Ce passage exige le combat de tous ceux qui ne sont pas musulmans et considère les non-musulmans comme un seul camp anti-islāmique.

B – Invasion étrangère

La neuvième année de l’hégire, Muḥammad effectua un raid sur les frontières syriennes, qui fut connu plus tard sous le nom de raid de Tabūk (9 H./ 631 J.-C.). Il s’agit de la première escarmouche militaire islāmiste en dehors de la péninsule arabique. Les versets 38-39 de Q 9 ont contribué à inciter à l’invasion et à menacer ceux qui refusaient de prendre les armes du châtiment du feu de l’enfer. Dans le prolongement de cet appel au combat (versets 88-89), la surā félicite les combattants et leur promet …

« des jardins sous lesquels coulent les rivières. »

Aujourd’hui encore, cette agitation à envahir reste active dans la doctrine et l’esprit islāmique.

Le verset 73 ordonne à Muḥammad de combattre « les incroyants et les hypocrites ».

Il est également exhorté à être sévère et rude lorsqu’il fait la guerre à ses ennemis. Cette directive est devenue le devoir des musulmans en tout temps et en tout lieu. Ibn Mas‘ūd commente que le verset 73 stipule que le musulman doit accomplir le jihād …

« par sa main, mais s’il ne le peut pas, alors avec sa langue, mais s’il ne le peut pas, alors avec son cœur, mais s’il ne le peut pas, alors qu’il se rebiffe avec son visage » 31.

Le verset 111 indique qu‘Allah a conclu un accord avec les musulmans, dans lequel il a acheté aux musulmans « leurs personnes et leurs biens, pour le paradis qu’ils auront. … ». C’est-à-dire que les musulmans doivent mettre leur vie et leurs biens au service de la levée de la bannière de l’Islām sur le monde. En échange de ce sacrifice, Allah leur donnera le paradis. Dans le texte du contrat, nous lisons que les musulmans sont obligés de combattre, …

« et ils tueront et seront tués. … »

C – Élimination des critiques

Dans la deuxième partie de Q 9.12, on trouve un ordre de combattre quiconque critique l’Islām. Ainsi, critiquer l’Islām, ou critiquer la vie de Muḥammad, est considéré comme un crime punissable de mort. 32

Un exégète moderne affirme que toute discussion critique sur le Qur’ān, l’Islām ou la vie de Muḥammad est une forme de guerre contre l’Islām. 33 Si un chrétien ou un juif qui réside à l’intérieur des frontières d’un pays islāmique ose discuter de sujets liés à l’Islām,

« son meurtre devient permis, car le pacte a déjà été contracté avec lui qu’il ne discréditerait pas. S’il discrédite l’Islām, il aura rompu son alliance et quitté al-dhimma D.»34

Dans son commentaire du verset 13, ce même exégète considère que toute évangélisation par les non-musulmans est un produit du colonialisme politique. 35 Il donne donc à l’interdiction faite aux non-musulmans d’évangéliser dans le monde islāmique une fausse justification nationaliste.

Conclusion

La sourate Q 9 divise les croyants des autres religions en deux groupes :

  • Ceux qui appartiennent à des religions non bibliques.
    Les musulmans doivent les combattre jusqu’à ce qu’ils adoptent l’Islām ou soient tués. Cette règle s’appliquait auparavant aux idolâtres de la péninsule arabique. Cependant, elle couvre maintenant toutes les religions non bibliques, y compris les autres grandes religions : l’hindouisme, le bouddhisme, le confucianisme, etc. Cette règle s’applique également aux groupes non religieux. La sourate précise un principe fixe pour traiter avec ce groupe, ce qui signifie que ce premier groupe n’a que deux choix : devenir musulman ou être tué.
  • Les gens du Livre.
    Selon le Qur’ān, Muḥammad est le sceau (le dernier) des prophètes, et l’Islām abroge toutes les religions précédentes. Par conséquent, cette sourate formule une règle qui stipule que les Gens du Livre doivent soit accepter l’Islām, soit payer la jizya. En outre, l’Islām divise la société musulmane en deux classes : Les musulmans (première classe) et les Gens du Livre (deuxième classe).

En ce qui concerne les relations entre les pays, la doctrine musulmane divise le monde en deux groupes : Le Dār al-Islām (Maison de l’Islām) où règne l’Islām, et le Dār al-Ḥarb (Maison de la guerre) qui est tout pays qui ne s’est pas soumis à l’autorité de l’Islām, qu’il soit ou non en état réel de guerre avec les musulmans et quelle que soit la religion dominante en son sein.

Le Qur’ān impose aux musulmans l’obligation de combattre afin de lever la bannière de l’Islām sur toute la terre. L’imposition du jihād dans le Q 9 est un commandement absolu, non pas pour la défense mais pour cette seule considération : forcer le monde à accepter l’Islām, même par la puissance de l’épée (Q 9.5, 29, 33, 36, 73, 111, et 123). Le verset 123 ordonne aux musulmans de commencer leur guerre sainte sur les pays voisins :

« Ô vous qui croyez, combattez ceux qui sont près de vous parmi les mécréants … »

le summum du bon voisinage entre les nations.


Notes :

  1. ‘Abdu 10: 175.
  2. al-Maḥallī and al-Suyūṭī, Tafsīral-Jalālayn187.
  3. al-Shanqīṭī 2: 501.
  4. al-Bayd. āwi 4: 426.
  5. ‘Abdu 10: 181.
  6. Ibid. 10: 199.
  7. Ibid. 10: 322.
  8. al-Zamakhsharī 3: 30.
  9. compare with EncyclopediaoftheQur’ān1: 410.
  10. al-Bayd. āwi 4: 448.
  11. EncyclopediaoftheQur’ān1: 343.
  12. al-Qurṭubī 10: 170.
  13. Ibid.
  14. Ibid.
  15. al-Ṭabarī 11: 407.
  16. Ibid. 11: 408.
  17. al-Zamakhsharī 3: 32.
  18. al-Baghawī 4: 33-34.
  19. al-Ṭabarī 11: 408.
  20. Ibn Kathīr 7: 176.
  21. Ibid 7: 178.
  22. Ibn Manẓūr 2249.
  23. al-Bayd. āwi 4: 449.
  24. Ibn Kathīr 7: 174; al-Zamakhsharī 3: 30-31.
  25. ‘Abdu 10: 324.
  26. al-Zuḥailī 192. 27. ‘Abdu 10: 174. 28. Ibid. 11: 57.
  27. al-Zuḥailī 190.
  28. al-Ṭabarī 11: 369.
  29. Ibn Kathīr 7: 237. 32. Ibid. 7: 155.
  30. ‘Abdu 10: 229.
  31. Ibid. 10: 230.
  32. Ibid.

TheQ Dilemma English Book

All Rights Reserved. TheQuran.com Group. Originally printed in English, ISBN 978-1-935577-05-8
Tous droits réservés. Groupe TheQuran.com. Imprimé à l’origine en anglais, ISBN 978-1-935577-05-8

All Rights Reserved. Used and translated to french language by permission of TheQuran.com Group
Tous droits réservés. Utilisé et traduit en français avec la permission du groupe TheQuran.com.