Benny Hinn secara resmi telah bercerai lagi

… Barangsiapa yang berbuat jahat adalah baik di mata Tuhan, Dan dialah yang disukainya! … Malachi 2:13-16

Allah membutuhkan banyak sarkasme untuk mengajar kita .

Benny Hinn, pengkhotbah Pentakosta dan karismatik yang begitu ditinggikan oleh nafas Allah, telah bercerai, menikah kembali dengan wanita yang sama, dan akhirnya bercerai lagi pada tahun 2024. Di atas dasar apa pelayanan itu dibangun?

Foto: chretiens.com

Dan setelah perceraian ini, bukan lagi sang pengkhotbah yang berkhotbah, didampingi oleh pengacara kita di hadapan Bapa, melainkan pengacaranya di pengadilan yang mulai berkhotbah untuknya, dengan mengatakan:

« Benny dan Suzanne Hinn masih saling mencintai dengan cinta yang dalam dan intens, cinta antara jiwa kembar. Mereka baru saja bercerai. Itu adalah keputusan pribadi. Mereka tetap sangat terlibat dalam kehidupan satu sama lain dan akan selalu demikian. » dan menyebutkan bahwa proses perceraian berlangsung dalam suasana saling mendengarkan dan kedewasaan, jauh dari konflik atau skandal. Pasangan ini terus berdoa bersama, menunjukkan ikatan spiritual yang tetap ada meskipun telah berpisah secara hukum. »

Hampir saja air mata menetes melihat perceraian terakhir ini, yang diberkati, spiritual, dan dihiasi « cinta ». Bisnis spiritual sang pengkhotbah televisi harus terus berlanjut.

Kartu pertobatan selalu kembali menjadi topik pembicaraan:

Seniman panggung ini « bertobat » secara rutin ketika rating penontonnya menurun …

Pada Maret 2019, Benny Hinn mengakui bersalah karena mempromosikan Injil Kemakmuran yang merupakan ajaran sesat, bahkan penipuan.

Pada tahun 2018, sebuah situs berita evangelis mengumumkan:

Pengkhotbah Injili Benny Hinn menjauhkan diri dari kelebihan-kelebihan Injil Kemakmuran. Dalam sebuah video yang diunggah di halaman Facebook-nya

Pada Mei 2014, ia mengatakan kepada Stephen Strang, pembawa acara The Strang Report, dalam sebuah wawancara :

« Dua hal yang paling saya sesali dalam pelayanan saya: saya tidak selalu menunjukkan kebijaksanaan yang cukup dalam hal nubuat … Saya mengundang orang-orang ke kebaktian kebangkitan saya yang, menurut saya, telah merugikan tidak hanya kehidupan orang-orang, tetapi juga reputasi saya, karena nubuat mereka bukanlah nubuat yang sesungguhnya. Mereka melampaui batas-batas penebusan. … Dan kemudian ada saat-saat di mana saya percaya bahwa Tuhan telah menunjukkan sesuatu kepada saya yang sebenarnya tidak Dia tunjukkan. Dan saya mengatakannya dengan lantang …

Tapi siapa yang sempurna? …

Dan untuk itu, tentu saja, saya meminta orang-orang untuk memaafkan saya… Saya hanyalah seorang manusia dan saya telah melakukan kesalahan semacam itu. Dan saya mungkin akan melakukannya lagi, saya kira, di masa depan, karena saya tidak sempurna. »

Dia mengosongkan hatinya dengan permintaan maaf yang indah, tetapi tidak mengosongkan kantongnya bagi jemaat yang telah dia peras. Sangat disayangkan bahwa « media Kristen » hanya memiliki tujuan untuk memenuhi kebutuhan hidup mereka sendiri dan tidak menyinggung siapa pun.

Kitab Suci tidak berubah

Jangan salah, « seniman » Benny Hinn, yang nama aslinya adalah Toufik Benedictus, sama liciknya dengan pengacaranya. Dia tidak pernah bertobat dari … :

  • Ketidakbermoralannya secara rohani,
    yang membuat orang jatuh, adalah menyebarkan “legiun” setan.
  • “Pencurian”-nya:
    Tim-timnya merobek amplop berisi uang dan daftar doa, tetapi hanya menyimpan uangnya, dan membuang daftar doa tersebut ke tempat sampah saat keluar dari ruang pertunjukan.
  • Perilaku “dagingnya”:
    Kita tidak tertipu, dia tidak bersalah pergi berlibur dan berjalan-jalan bergandengan tangan dengan seorang pengkhotbah wanita “bercelana pendek”, Paula White, yang sendiri adalah seorang yang berulang kali bercerai.

Mari kita ingatkan kepada pendeta-pengacara ini, pengacara-pendeta ini, dan kerumunan « media Kristen » ini beberapa ayat dari Kitab Suci, dengan melanjutkan dari nabi Maleakhi:

Inilah yang kalian lakukan: Kalian membasahi mezbah Tuhan dengan air mata, dengan tangisan dan ratapan, sehingga Ia tidak lagi memperhatikan persembahan-persembahan dan tidak dapat menerima apa pun dari tangan kalian. Dan kamu berkata: Mengapa?… Karena TUHAN telah menjadi saksi antara engkau dan istri masa mudamu, Yang kepadanya engkau berselingkuh, Meskipun dia adalah teman hidupmu dan istri perjanjianmu. …

Maka waspadalah dalam hatimu, dan janganlah ada yang berselingkuh dari istri masa mudanya! Sebab Aku membenci perceraian, demikianlah firman TUHAN, Allah Israel, dan siapa yang menodai pakaiannya dengan kekerasan, firman TUHAN semesta alam. Oleh karena itu, jagalah hatimu, dan janganlah berselingkuh! Maleakhi 2:13-16

Serigala yang memimpin di kandang domba

Ingatlah para pemimpin kalian yang telah memberitakan firman Allah kepada kalian; perhatikanlah bagaimana akhir hidup mereka, dan teladani iman mereka.  (Ibrani 13:7)

Perceraian kedua pada usia 71 tahun seharusnya meyakinkan setiap orang bahwa Benny Hinn seharusnya tidak pernah menjadi pemimpin bagi siapa pun.

Allah menggunakan kasih karunia, Amin, tetapi penghakiman-Nya keras. Dia adalah Allah yang cemburu dan serigala tidak punya tempat di kandang domba. Pada zamanmu, orang-orang Kristen telah memperingatkan tentang para rasul palsu semacam itu. Melalui akhir hidup pria ini, setiap orang seharusnya menyadari cara gembala palsu ini mengelola rumah tangganya. Semoga topeng ahli yang munafik itu terlepas sekali dan untuk selamanya.

Puji Tuhan!

Firman ini benar: Jika seseorang menginginkan jabatan uskup, ia menginginkan pekerjaan yang mulia. Oleh karena itu, uskup harus tak bercela, suami dari satu istri, … tidak mementingkan diri sendiri. Ia harus mengurus rumah tangganya dengan baik, dan mendidik anak-anaknya agar taat dan hidup dengan jujur; sebab jika seseorang tidak tahu mengurus rumah tangganya sendiri, bagaimana ia dapat mengurus Gereja Allah? (1 Timotius 3:1-5)

Roh ular adalah sumbernya

Menurut kesaksian Costi W. Hinn

Benny mendedikasikan sebuah buku untuknya: Kathryn Kuhlman: Warisan Rohani dan Pengaruhnya terhadap Hidupku.

Dia pun menyebarkan semangat tawa dan kegilaan yang membuat orang-orang terjatuh. Dia berbicara tentang “Jesussss » dan “ssss ” dan “Holy Goshsssss” serta mengucapkan huruf “ss” dengan cara yang mirip desisan ular yang memikat.

Kathryn Khulman
https://www.youtube.com/shorts/nQ5zzyXvzU4

… merekapun berbalik dan melarikan diri bersama-sama; mereka tidak dapat bertahan, sebab hari bencana mereka menimpa mereka, yakni waktu penghukuman mereka.
Suaranya seperti ular yang mendesis, …
(Yeremia 46:21-22)

Tanda-tanda ular ini dapat ditemukan pada banyak penyembuh karismatik.

Buku karya Costi Hinn: Tuhan, Keserakahan, dan Injil (Kesejahteraan)

Costi menulis:

Ibadah berlanjut hingga akhirnya, penyembuh terkenal dunia Kathryn Kuhlman (1907-1976) muncul saat musik mencapai puncaknya. Mengenakan gaun putih yang melambai-lambai, ia memikat hadirin dengan kesaksian-kesaksian penyembuhan dan pengajaran yang menggugah hati, yang tampaknya jauh melampaui apa yang dialami oleh seorang Kristen biasa. Berkali-kali, ia menunjuk ke arah Benny dan berseru: « Janganlah menyedihkan Roh Kudus!  » Merasa seolah-olah ia berbicara langsung kepadanya, Benny menyerap setiap kata yang diucapkannya saat ia mengajarkan hal-hal tentang Roh Kudus yang belum pernah ia dengar sebelumnya…

Kemudian, setelah kembali ke rumahnya di Toronto, selama setahun, ia merasakan kehadiran Tuhan datang mengunjunginya di kamarnya, mempersiapkannya untuk pelayanan khusus yang akan dijalankannya. Setiap hari selama periode itu, ia bangun dan berkata: « Selamat pagi, Roh Kudus, » sebuah kalimat yang kemudian menjadi judul buku bestsellernya yang diterbitkan pada tahun 1990. ..

Setelah melihat Kathryn Kuhlman pada tahun 1973, Benny Hinn tahu apa yang ingin ia lakukan untuk sisa hidupnya…

Dia membangun gerejanya dengan menggabungkan pengajaran Alkitab (dengan menambahkan interpretasinya sendiri) dengan pelayanan penyembuhan (menggunakan metode Kathryn Kuhlman) . Itu adalah formula yang sempurna untuk menarik kerumunan yang mencari spiritualitas serta mereka yang putus asa mencari jawaban dan kesembuhan.

Saat paman saya belajar dari Kathryn Kuhlman, ia juga mulai mengadopsi teologi kesehatan dan kekayaan yang diajarkan oleh para pengkhotbah kemakmuran seperti Oral Roberts.

… Itu adalah Kathryn Kuhlman — kami mendengarkannya dan mengenang pelayanan kuatnya di masa lalu. Tokoh terkemuka di kalangan pengkhotbah televisi ini sangat suka menghabiskan persembahan untuk hal-hal baik dalam hidup. Dia adalah sosok yang tak terpisahkan dari telinga kami dan teladan bagi pelayanan kami, baik di atas panggung maupun di toko-toko.

Kathryn Kuhlman memulai hubungan asmara dengan seorang pria yang sudah menikah pada tahun 1935, yaitu Burroughs Waltrip. Pria itu bercerai dan Kathryn menikahinya secara diam-diam pada tahun 1938, dan mereka akhirnya berpisah tanpa memiliki anak pada tahun 1944. Kata-kata terakhirnya adalah “cinta, cinta, cinta”.
Ketika pernikahan dan kebenaran tidak dihormati, iman pun tidak dihormati.


Notes :

  • Proses perceraian telah diselesaikan pada tanggal 19 November 2024.
  • Pernyataan Pengacara B.H. kepada Christian Post https://chretiens.com/chretiensdumonde/actualitechretienne/divorce-de-benny-et-suzanne-hinn/2025/11/29/11/40
  • Christian Post: https://chretiens.com/actualites/evangile-de-prosperite-benny-hinn-passe-aux-aveux/2019/03/12/00/26/
  • https://www.evangeliques.info/ 2018/02/26/evangelisation-benny-hinn-prend-ses-distances-avec-les-exces-de-l-evangile-de-la-prosperite/
  • https://premierchristian.news/en/news/article/benny-hinn-apologises-for-false-prophecy
  • Berikut adalah salah satu kesaksiannya dalam bahasa Prancis:
  • https://lafree.ch/benny-hinn-est-mon-oncle-mais-l-evangile-de-la-prosperite-n-est-pas-pour-moi-par-costi-hinn/
  • lihat bukunya:
    Kathryn Kuhlman: warisan rohani dan pengaruhnya terhadap hidup saya https://archive.org/details/kathrynkuhlman00benn/
  • https://www.youtube.com/shorts/nQ5zzyXvzU4
  • Good Morning, Holy Spirit telah menjadi sumber banyak ajaran yang keliru tentang Roh Kudus dan Tritunggal, ajaran-ajaran yang telah menimbulkan kebingungan baik di kalangan orang Kristen maupun non-Kristen. Thomas Nelson, penerbitnya, telah mencetak ulang buku tersebut dalam edisi kedua di mana banyak ajaran sesat telah diubah dan diperbaiki setelah para teolog evangelis memberikan peringatan.
  • Jenis mantra ritual harian seperti ini ditemukan dalam esoterisme dan okultisme.
  • Untuk informasi lebih lanjut mengenai hubungan antara Kuhlman dan Hinn, lihat Benny Hinn, Kathryn Kuhlman: Her Spiritual Legacy and Its Impact on My Life (Nashville: Thomas Nelson, 1998).
  • The Snake : Rodney Howard:
    https://vigi-sectes.org/rodney-howard-browne-le-language-du-serpent/
  • The Snake : Kenneth Hagin:
    https://vigi-sectes.org/kenneth-hagin-de-la-parole-de-foi-au-ricanement/
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Kathryn_Kuhlman

Benny Hinn divorce pour de « bon »

… Quiconque fait le mal est bon aux yeux de l’Éternel,
Et c’est en lui qu’il prend plaisir! …
Malachi 2:13-16

Il faut à Dieu beaucoup de sarcasme pour nous enseigner.

Benny Hinn, le prédicateur pentecôtiste et charismatique qui est porté si haut par le souffle de Dieu, a divorcé, s’est remarié avec la même femme, et a finalement re-divorcé en 2024 .1 Sur quelles fondations est construit son ministère? On s’étonne du manque jugement au sein des médias d’information chrétienne qui présentent ses multiples « repentances ».

Photo : chretiens.com

Et après ce divorce, ce n’est plus le prédicateur qui prêche, accompagné de notre avocat auprès du Père, mais c’est son avocat auprès des tribunaux qui commence à prêcher pour lui, en disant2

« Benny et Suzanne Hinn s’aiment toujours d’un amour profond et intense, un amour d’âmes sœurs. Ils viennent de divorcer. C’était une décision personnelle. Ils restent très présents dans la vie l’un de l’autre et le resteront toujours. »

et en mentionnant que

« la procédure de divorce s’est déroulée dans un esprit d’écoute et de maturité, loin de tout conflit ou scandale. Le couple continue de prier ensemble, témoignant ainsi d’un lien spirituel persistant malgré la séparation légale. »

On a presque une larme à l’œil, devant ce dernier divorce doit-disant béni, spirituel et enjolivé « d’amour ». L’amour se mets à toutes les sauces … mais sans justice. Le Business spirituel du télé-évangéliste doit continuer.

La carte de la repentance revient toujours sur le tapis:

Cet artiste de scène se « repent » régulièrement quand son audimat baisse …

En Mars 2019, Benny Hinn reconnaissait être coupable de promouvoir l’Évangile de prospérité qui est une hérésie, voire une escroquerie.3

En 2018, un site d’info évangéliques annonçaient :

L’évangéliste Benny Hinn a pris ses distances avec les excès de l’évangile de la prospérité. Dans une vidéo postée sur sa page Facebook,4 … »

En mai 2014, il avait déclaré à Stephen Strang, animateur de The Strang Report, lors d’une interview5 :

« Les deux choses que je regrette le plus dans mon ministère : je n’ai pas toujours fait preuve de beaucoup de sagesse en matière de prophétie … J’ai invité à mes croisades des personnes qui, selon moi, ont causé du tort non seulement à la vie des gens, mais aussi à ma réputation, car leurs prophéties n’étaient pas vraiment des prophéties. Elles dépassaient les limites de la rédemption. … Et puis il y a eu des moments où j’ai cru que Dieu m’avait montré quelque chose qu’Il ne m’avait pas montré. Et je l’ai dit haut et fort …

Mais qui est parfait ? …

Et pour cela, bien sûr, je demande aux gens de me pardonner… Je ne suis qu’un être humain et j’ai commis des erreurs de ce genre. Et je les referai probablement, je suppose, à l’avenir, car je ne suis pas parfait. »

Il vide son coeur par de belles excuses, mais ne vide pas ses poches pour les ouailles qu’il a plumées. Il est regrettable que les « médias chrétiens » n’aient pour vocation que de pourvoir à leur propre subsistance et de ne froisser personne.

L’Écriture ne change pas

Qu’on ne s’y trompe, « l’artiste » Benny Hinn, Toufik Benedictus de son vrai nom, est tout aussi malin que son avocat. Il ne s’est jamais repenti de … :

  • Son impudicité spirituelle,
    à faire tomber les gens, c’est distribuer une « Légion » de démons.
  • Ses « vols » :
    Ses équipes ouvraient des enveloppes avec de l’argent et des sujets de prières, mais ne gardaient que l’argent, et jetaient les sujets de prières dans les poubelles sortant de la salle de spectacle.
  • Sa conduite « charnelle » :
    On est pas dupe, il n’est pas innocent de faire des vacances et se balader main dans la main avec une prédicatrice en « culotte courte », Paula White, elle-même récidiviste en divorce.

Rappelons à ce prédicateur-avocat et à cet avocat-prédicateur et à cette multitude de « médias chrétiens » quelque passages des Ecritures, en continuant avec le prophète Malachi :

Voici encore ce que vous faites: Vous couvrez de larmes l’autel de l’Éternel, De pleurs et de gémissements, En sorte qu’il n’a plus égard aux offrandes Et qu’il ne peut rien agréer de vos mains. Et vous dites: Pourquoi?… Parce que l’Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu’elle soit ta compagne et la femme de ton alliance. …

Prenez donc garde en votre esprit, Et qu’aucun ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse! Car je hais la répudiation, Dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, Et celui qui couvre de violence son vêtement, Dit l’Éternel des armées. Prenez donc garde en votre esprit, Et ne soyez pas infidèles!
Malachi 2:13-16

La fin du loup dans la bergerie

Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu; considérez quelle a été la fin de leur vie, et imitez leur foi.
 (Hébreux 13:7)

Un re-divorce à l’âge de 71 ans devrait convaincre chacun de ce que benny Hinn n’aurait dû être le conducteur de personne.

De tout temps, des chrétiens ont mis en garde de tels faux apôtres. De part la fin de cet homme chacun devrait reconnaître la manière dont ce faux berger gère sa maison. Que le masque de l’expert hypocrite tombe une fois pour toute.

Gloire à Dieu !

Cette parole est certaine: Si quelqu’un aspire à la charge d’évêque, il désire une oeuvre excellente. Il faut donc que l’évêque soit irréprochable, mari d’une seul femme,désintéressé. Il faut qu’il dirige bien sa propre maison, et qu’il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté; car si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu?
(1 Timothée 3:1-5)

Au début : L’esprit du serpent

Selon le témoignage de Costi W. Hinn6, neveu de benny Hinn, nous savons que ce dernier a été dans ses débuts un adepte de Kathryn Kuhlman.

Benny lui a dédié un livre : Kathryn Kuhlman : son héritage spirituel et son influence sur ma vie7, elle aussi, distribuait ces esprits de rire et d’étourdissement qui faisait tomber les gens. Elle parlait de « Jesussss, … what is thiss » et du « Holy Goshsssssss » en roulant les « ss » et elle sifflait encore des « ssss » sans raison, comme le sifflement hypnotisant d’un serpent.8

Kathryn Khulman
https://www.youtube.com/shorts/nQ5zzyXvzU4

… ils n’ont pas tenu ferme; car le jour de leur calamité,
le temps de leur visitation, est venu sur eux. 
Sa voix se fait entendre comme celle du serpent; …
Jérémie 46:21-22

On retrouve les signes du serpent chez de nombreux guérisseurs de la foi charismatiques.9

Livre de Costi Hinn : Dieu, la cupidité et l’Évangile (de la prospérité)

Costi a écrit :

Le culte s’est poursuivi jusqu’à ce que, finalement, la guérisseuse de renommée mondiale Kathryn Kuhlman (1907-1976) fasse son apparition au moment où la musique atteignait son apogée. Vêtue d’une robe blanche fluide, elle a captivé l’auditoire avec des témoignages de guérisons et des enseignements passionnants qui semblaient bien dépasser ce que vivrait un chrétien lambda. À maintes reprises, elle désigna Benny du doigt et s’écria : « N’attristez pas le Saint-Esprit ! » Ayant l’impression qu’elle s’adressait directement à lui, Benny buvait ses paroles tandis qu’elle enseignait des choses sur le Saint-Esprit qu’il n’avait jamais entendues auparavant...

Puis, de retour chez lui à Toronto, pendant un an, il sentit la présence de Dieu venir le visiter dans sa chambre, le préparant à son ministère particulier. Chaque jour pendant cette période, il se réveillait et disait : « Bonjour, Saint-Esprit », une phrase qui devint plus tard le titre de son livre à succès publié en 1990...10 11

Après avoir vu Kathryn Kuhlman en 1973, Benny Hinn sut ce qu’il voulait faire pour le reste de sa vie...12

Il a bâti son église en associant l’enseignement de la Bible (en y ajoutant ses propres interprétations) à un ministère de guérison (en utilisant les méthodes de Kathryn Kuhlman). C’était la formule parfaite pour attirer une foule en quête de spiritualité ainsi que ceux qui cherchaient désespérément des réponses et la guérison.

Alors que mon oncle apprenait son métier auprès de Kathryn Kuhlman, il a également commencé à adopter la théologie de la santé et de la richesse prônée par les prédicateurs de la prospérité comme Oral Roberts.

… C’était Kathryn Kuhlman — nous l’écoutions et nous nous remémorions son puissant ministère d’antan. Cette célèbre figure de proue du circuit des télévangélistes adorait dépenser les dons pour les bonnes choses de la vie. Elle était une présence incontournable à nos oreilles et le modèle de notre ministère, tant sur scène que dans les magasins.

En 1935, Kathryn Kuhlman avait entamé une relation amoureuse avec un homme marié, Burroughs Waltrip. Il avait divorcé et elle l’avait épousé en secret en 1938 ; ils s’était finalement séparés, sans avoir eu d’enfants, en 1944.13 Ses dernières paroles furent « amour, amour, amour ».

Lorsque le mariage et la vérité ne sont pas respectés, la foi n’est pas respectée non plus.

Dieu use de Grace, Amen, mais son jugement est sévère. Il est un Dieu jaloux, ni le loup ni le serpent n’a sa place dans la bergerie.

  1. La procédure de divorce a été finalisée le 19 novembre 2024. ↩︎
  2. Déclaration de Avocat de B.H. au Christian Post https://chretiens.com/chretiensdumonde/actualitechretienne/divorce-de-benny-et-suzanne-hinn/2025/11/29/11/40 ↩︎
  3. Journal Chrétien: https://chretiens.com/actualites/evangile-de-prosperite-benny-hinn-passe-aux-aveux/2019/03/12/00/26/ ↩︎
  4. https://www.evangeliques.info/2018/02/26/evangelisation-benny-hinn-prend-ses-distances-avec-les-exces-de-l-evangile-de-la-prosperite/ ↩︎
  5. https://premierchristian.news/en/news/article/benny-hinn-apologises-for-false-prophecy ↩︎
  6. Voici un de ses témoignages en francais:
    https://lafree.ch/benny-hinn-est-mon-oncle-mais-l-evangile-de-la-prosperite-n-est-pas-pour-moi-par-costi-hinn/ ↩︎
  7. voir son livre :
    Kathryn Kuhlman : son héritage spirituel et son influence sur ma vie https://archive.org/details/kathrynkuhlman00benn/ ↩︎
  8. https://www.youtube.com/shorts/nQ5zzyXvzU4 ↩︎
  9. Rodney Howard:
    https://vigi-sectes.org/rodney-howard-browne-le-language-du-serpent/
    Kenneth Hagin:
    https://vigi-sectes.org/kenneth-hagin-de-la-parole-de-foi-au-ricanement/ ↩︎
  10. Good Morning, Holy Spirit a été le vecteur de nombreux enseignements erronés sur le Saint-Esprit et la Trinité, des enseignements qui ont semé la confusion tant chez les chrétiens que chez les non-chrétiens. Thomas Nelson, son éditeur, a réimprimé le livre dans une deuxième édition où de nombreux enseignements hérétiques ont été modifiés et corrigés après que des théologiens évangéliques eurent tiré la sonnette d’alarme. ↩︎
  11. On retrouve se genre d’incantation rituelle quotidienne dans l’ésotérisme et l’occultisme. ↩︎
  12. Pour en savoir plus sur le lien entre Kuhlman et Hinn, voir Benny Hinn, Kathryn Kuhlman : Her Spiritual Legacy and Its Impact on My Life (Nashville : Thomas Nelson, 1998). ↩︎
  13. https://en.wikipedia.org/wiki/Kathryn_Kuhlman ↩︎

Les flottins et « Le Fabuleux Village»

… “Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.” (La Bible)


Un spectacle pour enfants à Evian …

nous dévoile discrètement quelques traits de sa motivation.

Honneur aux elfes et diablotins, malice et enchantement

Dans son prospectus. On y lit : …

Elfes, diablotins… et feu follet !

La thématique de cette 19ème édition sera placée sous le signe de l’univers fantastique. Entre malice et enchantement, ces créatures mi-anges mi-démons vont entraîner le public dans un rêve éveillé.

D’un coup de baguette, en bois flotté bien sûr, Evian va se transformer, trois semaines durant, en une bulle hors du temps. Depuis 2007, chaque année, c’est toute la ville qui tombe sous le charme du petit peuple des flottins. Une douce trêve hivernale qui, outre les sculptures de bois flotté parfois monumentales, mêle comédiens, circassiens, musiciens, conteurs, cracheurs de feu, rêveries et enchantements ! Le Fabuleux Village offre un voyage féérique et poétique totalement atypique alliant arts plastiques et arts vivants. Saynètes improvisées, contes originaux, mime, musiques intimistes ou d’inspiration tribale, cercles de danse…

On est loin, très loin du folklore des fêtes de fin d’année mais le Fabuleux Village n’en est pas moins magique.

C’est la note en anglais qui suit, absente en Français, qui interpelle:

Since 2007, « Le Fabuleux Village» has been an alternative to Christmas markets. Driftwood sculptures, storytelling, music, arts, and crafts are an essential part of the event. …

1Traduction par Vigi-Sectes :
« Depuis 2007, « Le Fabuleux Village » offre une alternative aux marchés de Noël. Sculptures en bois flotté, contes, musique, arts et artisanat/magie sont au cœur de cet événement… »


Cette attraction a construit une flopée de jolis décors et personnages en bois flotté à Evian. Rien de bien méchant, c’est une belle attraction pour les enfants, pensera chacun (y compris moi-même pendant une dizaine d’années) au premier abord.

Nous notons tout de même au moins2 quelques points singuliers aujourd’hui …

  • Le terme de Noël est quasiment sortie de la circulation dans la presse locale et séculière. Mais on trouve bien Noël ici, mais pour lui trouver une alternative.
  • Le terme anglais craft est traduit souvent par artisanat, mais … il est aussi un diminutif de witchcraft signifiant sorcellerie, dont voici les pratiques : la magie noire, jeter des sorts, etc … Le film américain « The Craft » a été titré en français « Magie noire » au Canada3. C’est un film de sorcières.
  • Ces détails ne sont pas hors contexte globale du reste du prospectus, on y lit encore :

… nous ferons honneur aux « elfes et diablotins ».

Voici un petit pas de plus vers la déchristianisation de l’Europe, et l’attraction des enfants vers les pratiques occultes . Nous avions relevé la même problématique en 2020, lors de la création d’un parc pour enfant dédié à Satan en Roumanie, financé par l’Europe .

Une tendance mondiale

Sans faire ici de liens directes entre les organisateurs de ces activités et le Satanisme, nous notons que les religions occultes (et les esprits démoniaques derrière celles-ci) s’intéressent aux enfants et sont de mieux en mieux perçues globalement.

La BBC4 a publié un article « Le temple satanique : la « religion » qui cherche à contrecarrer l’influence des groupes religieux aux États-Unis » qui affiche le Satanisme comme une bonne alternative pour contrecarrer le christianisme.

A Evian, on va de la même manière, « prendre à contre-pieds » la fête chrétienne la plus notoire: Noël …

Effets long terme

A bon entendeur Salut : Notre expérience est …

  • qu’une jeunesse acceptant positivement l’occultisme, la magie sera plus encline par la suite à l’ésotérisme contemporain, et plus hermétique à l’Evangile.
  • que beaucoup de patients que nous avons visités en psychiatrie ont eu un rapport prononcé avec les sciences divinatoires ou ésotériques.
    On lisait dans une chambre d’un hopîtal psychiatrique:

« Hier : la magie,
aujourd’hui : la m..de » .

La Parole de Dieu nous éclaire sur l’enchantement de la fin des temps :

la lumière de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l’époux et de l’épouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands étaient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont été séduites par tes enchantements, … La Bible, Apocalypse 18

  1. Le site lesflottins.com le confirme dans la paragraphe : « Une alternative aux marchés de Noël : » On lit « … c’est un événement culturel hors norme qui prend résolument le contre-pied des Noël mercantiles.  » ↩︎
  2. D’autres détails de ce prospectus comme les termes « elixirs, rituels, danse en cercle » sont évocateurs et communs aux cultes et pratiques occultes. C’est une tendance générale de notre société. ↩︎
  3. The Craft : https://fr.wikipedia.org/wiki/Dangereuse_Alliance ↩︎
  4. https://www.bbc.com/afrique/monde-65674324.lite 23 mai 2023 ↩︎

« Islam radical » versus « Islam modéré »

La Revue française de Défense Nationale RDN n° 484 Février 1988 commence ainsi un article sur:  L’Islamisme radical:
Intégrisme, fondamentalisme, Islamisme, on dispose de trois termes pour un même mouvement, qui vise à revigorer – et avec quelle vigueur ! – l’Islam. Le premier est un contresens ; le second n’est pas mauvais ; le troisième est le meilleur, adopté d’ailleurs par ses promoteurs. Islamisme est si adéquat que Bruno Étienne aurait pu se dispenser d’y accoler radical.

Toutefois, en Europe, nous entendons plus souvent dans les médias laïques et dans un christianisme « large » le terme « Islam radical » ou une de ses variantes « Islamisme radical »1.

C’est ce terme radical, qui va nous intéresser aujourd’hui. Cette adjonction est-elle nécessaire pour faire une distinction de comportement, ou est-elle redondante?

Le Dr. Mordechai Kedar, Professeur de littérature arabe, de l’université de Bar-Ilan, pose une question fondamentale, et nous résumerons ici une partie de son exposé.


Existe-t-il un « Islam radical » versus un autre Islam, modéré ?

Le simple fait de poser cette question suggère qu’il n’existe peut-être pas d’Islam radical, mais seulement un Islam d’essence modéré qui serait mal compris par une minorité.

S’il existe deux types d’Islam, nous devrions distinguer entre deux sources de ces différentes versions de l’Islam.

Les sources

1 – Le Coran

Existe-t-il un Coran radical et un Coran modéré ? Non. La communauté musulmane insiste sur le fait qu’Il n’y a qu’un seul Coran2.

2 – Les hadiths

Ce sont les traditions orales de l’Islam. Existe-t-il des hadiths radicaux et des hadiths modérés ? Non. Il n’y a qu’un seul corpus de hadiths, d’histoires sur Mahomet ou de traditions. Certains sont regardés comme plus fiables que d’autres, mais le contenu de ces hadiths n’est pas divisé en deux groupes.

3 – La Sīrah

C’est la biographie de Mahomet, le troisième texte sacré le plus important de l’Islam. Nous n’avons pas ici non plus deux biographies de Mahomet, l’une radicale et l’autre modérée.

Si nous ne prenons que ces trois sources, le Coran, les hadiths et la Sirah, ces livres contiennent en fait tous, des idées les plus radicales aux plus modérées.

On pourrait citer de bons exemples montrant à quel point Mahomet pouvait être gentil avec les Juifs. Mais si vous tournez une page, vous verrez comment il les massacrait.

Si un musulman pratiquant est né dans un pays occidental laïc, il peut s’en imprégner et adapter sa manière de vivre à son environnement, il va choisir dans le Coran des versets tels que : « Il n’y a pas de contrainte en religion ». Dans les hadiths, il va retenir les idées sur la manière d’être modéré. Et dans la biographie de Mahomet, il va retenir les précédents qui montrent à quel point le prophète était aimable. Nous rencontrons donc des musulmans très modérés en occident qui ne tueraient pas même un moustique. Certains immans vont à l’encontre de ce phénomène et rappellent que la uma disposent de mêmes règles.

Grâce au sondages anonymes, on estime tout de même que la tranche d’Islamistes radicaux représente 20 ou 30% des musulmans, en d’Europe. Ceux-ci ne passent pas à l’acte, car le contexte ne le permet pas.

En France, la ministre de la Justice Rachida Dati, originaire du Maroc, a adopté un style de vie séculier. Elle était enceinte, bien que femme célibataire. En Arabie Saoudite, elle aurait été mise au ban de la société, elle n’aurait pas eu le droit de quitter le pays et ses enfants n’auraient pas eu de certificat de naissance.

Pour le musulman, né en Libye où les gens s’entretuent et persécutent les juifs et les chrétiens, il doit adapter sa vision de l’Islam à son gouvernement Islamique. Il s’imprégnera probablement des versets du Coran sur le jihad, et dans les hadiths, des ordres sur la manière de mener le jihad.

Où réside la différence entre les sunnites et les chiites? Existe une sorte de modération en opposition à un radicalisme dans l’Islam chiite3 ou l’Islam sunnite ? Le conflit chiite versus sunnite n’a rien à voir avec un degré de radicalisme ou de modération, car il existe des radicaux et des modérés chez les chiites comme chez les sunnites. Ils ne se battent pas entre eux sur des questions de radicalisme ou de modération, mais sur la question4 de savoir qui était le calife légitime après Mahomet.

En résumé Il n’y a pas d’Islam radical opposé à un Islam modéré. Il y a des musulmans radicaux opposés à des musulmans modérés. Ils ont tout de même le même prophète et les mêmes sources.

On ne peut pas parler d’un « Islam radical » et d’un « Islam modéré ».

https://youtu.be/bS0T_G_JzZg

Note de Vigi-Sectes

Une approche biblique

Au déplaire de toute pensée humaniste et laïque5 qui veut voir de la beauté et bienséance dans toute les religions, Il n’y a qu’un seul Islam, et c’est seulement par une étude complète6 de ses sources qu’on le connaît.

Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits. (Mathieu 7:17)

Une position chrétienne et de reconnaître la nature de l’arbre, sur lequel on trouve de mauvais fruits7.

Aussi, Paul nous exhorte condamner ce qui s’introduit parmi nous:

examinez ce qui est agréable au Seigneur; et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les. (Eph 5:10-11)

Accepter l’adjonction du terme « radical » à l’Islam peut faciliter une discussion différenciant des types de comportements, mais ce sera aussi refuser de reconnaître et condamner les mauvaises oeuvres du mauvais arbre, et de discerner entre la lumière et les ténèbres.

Mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres! (Matthieu 6:23)

Notes :

  1. Utiliser cette variante apporte une nuance significative, mais la question de fond sur la radicalité de l’islam demeure. ↩︎
  2. Il y a bien en fait différentes lectures ou versions du Coran, mais les différences sont non significatives quand à la radicalité des textes. ↩︎
  3. Iran : un haut dignitaire religieux déclare que si d’anciens musulmans font connaître leur apostasie, « nous vous tuerons et nous vous tuerons bien ». ↩︎
  4. Les sunnites affirment que le premier calife était Abou Bakr, puis Omar, puis Uthman, puis Ali et Muawya, tandis que les chiites affirment que seul Ali, le quatrième calife, était le calife légitime et que ses descendants devraient être les califes jusqu’à la fin des temps. ↩︎
  5. Après les attentats terroristes, l’ancienne Première ministre britannique Theresa May a déclaré que les actes extrémistes constituaient une perversion de la foi et a souligné que cette violence ne devait pas être assimilée à l’islam lui-même, arguant qu’il était erroné de qualifier ces attentats d’islamiques. ↩︎
  6. Voir les 12 articles de l’équipe thequran-com ↩︎
  7. Voir les statistiques des « actions de paix » sur thereligionofpeace ↩︎

Rabbi Tovia Singer mengecam korupsi yang terang-terangan di Gereja

Di sini kita menganalisis video kedua oleh “Rabbi” Tovia Singer, yang membuat kita merasa tidak nyaman, bukan karena penghinaannya terhadap Kristen dan Yahudi Messianik secara umum, tetapi terutama karena penolakannya untuk jujur mengenai penemuan-penemuan yang telah diterima secara luas mengenai manuskrip Ibrani kuno. Dia tidak menghormati sejarah dan Kitab Suci Ibrani yang dia klaim mewakilinya.

Sebagai pengingat, Rabbi Tovia Singer telah menjadikan kutipan dibawah sebagai misi-nya:

« Untuk membantu orang Yahudi di Gereja menemukan kebenaran dan keindahan Yahudi.

Keinginan terdalamnya adalah untuk membawa orang Yahudi keluar dari gereja-gereja. Oleh karena itu, kami ingin menyampaikan kepada Bapak Singer bahwa beliau tidak memahami makna sejati dari apa itu Gereja, dan beliau juga memiliki pandangan yang bias terhadap Yahudi:

1 – Menurut Kisah Para Rasul 2:14, Petrus dan 11 murid lainnya semuanya adalah orang Yahudi, yang memberitakan Injil kepada orang Yahudi, dan 3.000 murid pertama dari Mesias juga adalah orang Yahudi. Gereja pertama para pengikut Yesus/Jeshua adalah Yahudi. Iman kepada Yesus bukanlah agama, melainkan pengetahuan tentang kebenaran Tanakh dan penuhnya yang sesungguhnya dalam Yesus. Itulah yang kita sebut Kabar Baik, yang pertama kali diumumkan kepada orang Yahudi (lihat Kisah Para Rasul 3:26) dan baru kemudian kepada orang-orang non-Yahudi.

Mereka yang menerima perkataannya itu memberi diri dibaptis, dan sekitar tiga ribu orang ditambahkan ke dalam jumlah mereka pada hari itu. (Kisah Para Rasul 2:41, Kisah Para Rasul 13:46)

Paulus, serta penulis Surat kepada Orang-orang Ibrani, dapat menunjukkan pengetahuannya yang tak tertandingi tentang Tanakh. “Saya adalah seorang Yahudi,” kata Paulus dalam Kis. 21:39. Dia adalah murid Rabbi Gamaliel.

2 – Kebenaran bukanlah agama, melainkan seorang pribadi: Bpk Singer berbicara tentang keindahan Yahudi. Ia memandang Yahudi dalam konteks agama, padahal istilah « agama » sangat jarang muncul dalam Alkitab. Jika ada konotasi-nya justru dalam konteks yang relatif negatif (Kisah Para Rasul 17:22, 25:19, 26:5; Jakobus 1:26-27). Bukanlah «karya agama» yang menyelamatkan kita. Agama adalah usaha manusia mencapai Tuhan. Ajaran Yahudi maupun Kristiani adalah « Allah mendatangi manusia. » Dua ayat terakhir dari Keluaran 20 menunjukkan bahwa Allah datang kepada kita, tetapi bukan karena karya agama (ay. 25) maupun karena peningkatan rohani dan agama (ay. 26).

Mesias, Yesus, berkata, «Akulah Jalan, Kebenaran, dan Hidup.»

Sekarang, Tuhan Yang Kekal, Engkau adalah Allah, dan firman-Mu adalah kebenaran, dan Engkau telah mengumumkan kasih karunia ini kepada hamba-Mu. (2 Samuel 7:28)

Korupsi yang terang-terangan dalam Gereja

Perdebatan hari ini berkaitan dengan ayat berikut, yang konon menurut Singer telah dipalsukan oleh « Kristen » dengan kata « menusuk. »

Anjing-anjing telah mengelilingi aku; sekelompok orang jahat telah mengitari aku; mereka telah menusuk tangan dan kakiku. (Mazmur 22:17)

Teks Masoretik: Satu-satunya Sumber Terpercaya untuk Mazmur 22? Sumber gambar: Video oleh T. Singer

Apa yang menjadi perdebatan?

Pemateri pertama kali memaparkan perdebatan sebagai berikut:

Mengenai Mazmur 22:16 (17), baik Kristen maupun Yahudi sedang berbohong atau salah menerjemahkan ayat ini.

Namun, segera setelah itu, ia memperjelas perdebatan ini dengan lebih tepat, dan kesalahan manusia dalam terjemahan kini dikesampingkan:

Teks ini mengatakan bahwa mereka menusuk tangan dan kaki saya, atau bahwa mereka seperti singa di tangan dan kaki saya. Saya hanya mencoba menentukan siapa yang berkata jujur dan siapa yang berbohong.

Jadi, menurut Mr. Singer, perdebatan ini murni biner: ini adalah soal menghadapi dan mengutuk kebohongan (Kristen) dan menampilkan kebenaran (Yahudi). Kita akan membahas kelemahan perdebatan ini.

Orang Yahudi lainnya (Yahudi Messianik: ONE for Israel) telah membahas topik kontroversial ini dalam studi yang sangat mendalam tentang Mazmur 22. Mereka tidak menempatkan penekanan berlebihan pada studi kata kontroversial [ditikam], tetapi menanggapi hal itu dengan pengetahuan mereka tentang Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru secara lebih komprehensif, mendalam, dan sensitif, tanpa menuduh siapa pun sebagai pembohong. Analisis mereka konsisten, kokoh, dan dikonfirmasi oleh penemuan manuskrip kuno. ONE for Israel juga telah menjawab dengan sopan dan sesuai dengan Kitab Suci klaim-klaim yang salah (1) (2) dari Tn. Singer.

Manuskrip-manuskrip

Fragmen tertua dari naskah Ibrani Mazmur 22 di planet ini adalah Gulungan Laut Mati (4Q88), dan kata-kata yang tercantum di dalamnya adalah « ditikam, tangan dan kaki saya. » Perbedaan antara kedua versi ini terletak pada satu huruf, yaitu yod untuk « seperti singa » dan vav untuk « ditikam. » Kedua huruf ini serupa tetapi berbeda dalam panjangnya.

Beberapa Yahudi Messianik menyimpulkan bahwa istilah di sini memang « ditikam » dan bukan « seperti singa, » berdasarkan manuskrip yang berasal dari sebelum era kita. Dengan bijaksana, mereka tidak menuduh para penyalin Masoretik berbohong atau melakukan pemalsuan sengaja, juga tidak menarik kesimpulan biner tentang sifat kesalahan penyalin dalam teks Masoretik, yang tidak dapat dibuktikan oleh siapa pun.

Alkitab Yahudi atau Kristen?

Tuan Singer menyatakan:

Dalam Alkitab Yahudi, ayat ini terdapat dalam Mazmur 22, ayat 17, sementara dalam Alkitab Kristen, ayat yang sama terdapat dalam Mazmur 22, ayat 16.  » Alkitab Kristen, » ayat yang sama akan muncul dalam Mazmur 22, ayat 16.

Apakah Perjanjian Lama dalam Alkitab Yahudi berbeda? Memang benar bahwa edisi « Kristen » Alkitab sering kali menggunakan istilah « ditikam, » tetapi tidak secara menyeluruh.

Terjemahan online oleh Rabinat, di https://www.sefarim.fr/, menyatakan:

Anjing-anjing telah mengelilingiku; gerombolan orang jahat telah mengitari aku; seperti singa [mereka telah melukai] tanganku dan kakiku.

 כִּי סְבָבוּנִי, כְּלָבִים: עֲדַת מְרֵעִים, הִקִּיפוּנִי; כָּאֲרִי, יָדַי וְרַגְלָי.

Istilah Alkitab Yahudi atau Alkitab Kristen tidak terdapat dalam Perjanjian Lama maupun Perjanjian Baru. Perjanjian Lama dan juga Perjanjian Baru ditulis oleh orang-orang Yahudi, meskipun Musa tidak pernah disebut sebagai orang Yahudi (= orang Yehuda) … dan penulisnya yang terinspirasi adalah Allah sendiri.

Dialah yang, selama perkumpulan di padang gurun, bersama malaikat yang berbicara kepadanya di Gunung Sinai dan bersama nenek moyang kita, menerima firman-firman hidup untuk diberikan kepada kita. Kisah Para Rasul 7:38 

Apa keuntungannya menjadi orang Yahudi, atau apa nilainya sunat?  Sangat besar dalam segala hal! Pertama-tama, orang Yahudi dipercayakan dengan firman Allah sendiri.  Roma 3:1-2

Tovia Singer mengklaim bahwa Kristen telah memutarbalikkan dan bahkan melanggar Alkitab, tetapi ini bukan masalah terjemahan, atau kebohongan besar dari para penerjemah, melainkan pilihan naskah. Teks Masoretik, yang berasal dari sekitar abad ke-10 M, mengatakan « seperti singa pada tangan dan kaki saya, » tetapi sebagian besar terjemahan kuno Timur Tengah dengan jelas mengatakan « ditembus, » bukan « seperti singa. » Berikut beberapa contoh:

Suryani:

Peshitta, terjemahan Suryani dari Perjanjian Lama, dibuat dari teks Ibrani pada abad ke-2 M, sementara beberapa kitab yang tidak termasuk dalam kanon Ibrani mungkin diterjemahkan pada tanggal yang lebih晚 dari teks Yunani.

Anjing-anjing telah mengelilingi aku, dan perkumpulan orang-orang jahat telah mengitari aku; mereka telah menusuk tangan dan kakiku!

Suryani adalah dialek Aramaik yang muncul di Edessa (sekarang Urfa, di tenggara Turki) pada abad ke-1 Masehi. Konsensus umum di kalangan ahli Peshitta adalah bahwa Perjanjian Lama diterjemahkan ke dalam Suryani, sebagian besar dari bahasa Ibrani dengan beberapa tambahan dari Septuaginta dan Targum, oleh orang Yahudi (setidaknya Taurat, Tawarikh, dan Amsal) dan orang-orang Yahudi Kristen yang familiar dengan tradisi tafsir Yahudi, tidak lebih dari abad ke-2 M, dan bahwa Perjanjian Baru diterjemahkan dari bahasa Yunani Koine, kemungkinan pada awal abad ke-5 (info Wikipedia).

Septuaginta:

Peneliti modern percaya bahwa Septuagint ditulis antara abad ke-3 dan ke-1 SM, pada masa ketika « Kristen » belum ada.

Tuan Singer memandang rendah terjemahan ini dan menempatkannya pada level yang sama dengan Vulgate (terjemahan Barat dari abad ke-4), meskipun Septuagint digunakan oleh orang Yahudi sejak awal dan berasal dari sebelum Masehi.

Kedua terjemahan ini benar-benar berbeda. Septuagint pasti diterjemahkan oleh orang Yahudi dan tidak mungkin dipengaruhi oleh Kristen.

Menurut situs web the-thorah.com, … Alkitab Masoretik adalah teks yang terlambat.

Sumber tertua dari Alkitab Masoretik adalah Aleppo Codex (Keter Aram Tzova ), yang berasal dari sekitar tahun 925. Meskipun teks ini paling dekat dengan sekolah Masoretik Ben Asher, ia sampai kepada kita dalam bentuk yang tidak lengkap, karena hampir seluruh Torah hilang. Sumber tertua yang lengkap dari Alkitab Masoretik adalah Kodeks Leningrad B 19 A (codex L), yang berasal dari tahun 1009.

Manuskrip kuno Ibrani

Tuan Singer tentu menyadari bahwa jika Septuaginta menggunakan istilah « ditusuk, » hal itu karena manuskrip Ibrani kuno juga menggunakan istilah « dug/ditusuk » … dan hal ini telah dikonfirmasi oleh setidaknya dua manuskrip kuno:

Mazmur 22: Fragmen 4Q88
  • the 4Q88 (Mazmur 22: 14-17) dari Qumran, berdate pada abad pertama SM, ditemukan pada tahun 1952. Teks ini tidak dianalisis hingga sekitar tahun 1997, dan diterbitkan pada tahun 1999 dalam The Dead Sea Scrolls Bible. Teks tersebut secara jelas berbunyi « ditembus. « 

    Lihat terjemahan bahasa Inggris Gulungan Laut Mati secara online: Terjemahan Alkitab Gulungan Laut Mati

  • Fragmen lain dari Gulungan Laut Mati ditemukan dalam koleksi manuskrip di Naḥal Ḥever di Israel pada awal tahun 1950-an. Fragmen ini berasal dari masa setelah kehancuran Bait Suci pada abad pertama. Fragmen 5/6 Ḥev–Sev4Ps 11 dari Mazmur 22 mengandung kata kunci dalam bentuk kata kerja orang ketiga jamak, ditulis וראכ (« ditembus »).

Memang benar bahwa istilah Ibrani « ditembus » tidak lazim untuk mengekspresikan ‘ditembus’, tetapi tetap saja itu bukan istilah kemudian « seperti singa ».

fragmen 5/6 Ḥev–Sev4Ps 11

Tuan Singer terus melihat kebodohan dan ketidakjujuran pada Kristen yang « dicuci otak », yang menurutnya sering menerjemahkan istilah Ibrani dengan benar sebagai « singa » di beberapa tempat, kecuali secara luar biasa di Mazmur 22, dan ini tanpa alasan yang jelas.

Betapa beraninya!

Namun, kita dapat membalikkan pertanyaan kepada Tuan Singer dan pengikutnya:

Mr. Tovia Singer: It is difficult to be convinced of his transparency in his debates
  • Mengapa tidak menyebutkan tanggal kuno terjemahan Yunani Septuaginta atau terjemahan Suryani?
    • Mengapa tidak menyebutkan tanggal yang sangat terlambat dari teks Ibrani Masoretik terakhir yang dia rujuk?
    • Mengapa tidak menyebutkan bacaan « dug/pierced » pada dua fragmen Ibrani kuno Ḥev–Sev4Ps dan 4Q88?
    • Mengapa menganggap sebagai pembohong orang-orang Yahudi atau non-Yahudi yang, sebaliknya, tidak takut dengan sejarah dan ilmu manuskrip?

Pengetahuan tentang teks

Akhirnya, dan ini tidak akan menjadi topik artikel ini, banyak sarjana Yahudi akademis yang sesungguhnya menganggap seluruh Mazmur 22 terpenuhi dalam Yeshua melalui penyaliban, tidak hanya ayat tentang « ditikam, » tetapi juga yang mendahului dan mengikutinya, misalnya ayat 23 yang kurang dikenal, yang dikutip dalam Perjanjian Baru: Ibrani 2:12.

… Aku akan memberitakan nama-Mu kepada saudara-saudaraku; Aku akan memuji-Mu di dalam jemaat.

Kesimpulan

Tanpa mempertimbangkan aspek fitnah dasar dari beberapa klaimnya mengenai kelompok agama lain, kami akan menyoroti bahwa:

  • Analisis Mazmur ini oleh Bapak Singer bersifat permukaan.
  • Dia dengan sengaja mengabaikan temuan-temuan terbaru yang terkenal dari penelitian tentang Gulungan Laut Mati, yang membantah klaimnya.
  • Penafsirannya terhadap Kitab Suci berdasarkan analisis lain oleh para sarjana Yahudi dan non-Yahudi tampak bias, tidak akurat, dan kurang memiliki ketelitian akademis.

Rabbi Tovia Singer denounces the blatant corruption of the Church

Here we analyze a second video by « Rabbi » Tovia Singer, which makes us uncomfortable, not because of his contempt for Christians and Messianic Jews in general, but particularly because of his refusal to take into account the commonly accepted discoveries of ancient hebrew manuscripts. He does not consider the history and Hebrew Scriptures that he claims to represent.

As a reminder, Rabbi Tovia Singer has made it his mission :

« To help Jews in the Church discover the truth and beauty of Judaism. »

His deep desire is to get Jews from the churches. Therefore we want to state to Mr. Singer that he does not understand the true meaning of what the Church is, and he has a biased view on Judaïsm as well :

1 – according to Acts 2:14, Peter and the 11 disciples were all Jews, preaching to Jews, and the first 3,000 disciples of the Messiah were Jews. The first Church of believers in Jesus/Jeshua was Jewish.  Belief in Jesus is not a religion but knowledge of the truth of the Tanach and its real fulfillment in Jesus. That’s what we called Good News, which was first announced to the Jews (cf. Acts 3:26) and only then to the Gentiles.

Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day. (Acts 2:41, Acts 13:46)

Paul as well as the author of the Epistle to the Hebrews, could demonstrate his unparalleled knowledge of the Tanakh. « I am a Jew, » says Paul in Acts 21:39. He was a disciple of Rabbi Gamaliel.

2 – Truth is not a religion but a person:
Mr. Singer speaks of the beauty of Judaism. He views being a Jew in terms of Judaism, but « religion » appears only rarely in the Bible and in a relatively negative way (Acts 17:22, 25:19, 26:5; James 1:26-27). It is not a « religious » performance that saves us or brings God to us. The last two verses of Exodus 20 show that God comes to us, but it is neither because of our religious works (v. 25) nor because of our spiritual and religious elevation (v. 26).

The Messiah, Jesus, said, « I am the Way, the Truth, and the Life. »

Now, Lord Eternal, you are God, and your words are truth, and you have announced this grace to your servant. (2 Samuel 7:28)

The so-called blatant corruption of the Church

Today’s debate concerns the following verse, which « Christians » are said to have falsified with the word « pierced. » This false claim shall be exposed.

For dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me; they have pierced my hands and my feet. (Psalms 22:17)

The Masoretic Text: The Only Reliable Source for Psalm 22? Image source: Video by T. Singer

What is the debate about?

The presenter of the video first frames the debate as follows:

Regarding Psalm 22:16 (17), either Christians or Jews are lying or mistranslating this verse.

But immediately, he narrows down the debate more precisely, and human error in translation is now ruled out:

This text says either that they pierced my hands and feet, or that they are like lions at my hands and feet. I am simply trying to determine who is telling the truth and who is lying.

So, according to Mr. Singer, the debate is purely binary: it is a matter of confronting and denouncing the lie (of the Christians) and displaying the truth (of the Jews). We will take up the fallacy of this debate.

Other Jews (Messianic Jews: ONE for Israel) have addressed this same controversial subject in a very enriching study of Psalm 22. They do not place undue emphasis on the study of the controversial word [pierced], but respond to it with their knowledge of the Old and New Testaments in a more comprehensive, profound, and sensitive manner, without calling anyone a liar. Their analysis is consistent, sound, and confirmed by the discoveries of ancient manuscripts. ONE for Israel has also answered politely and according to the scriptures erroneous claims (1) (2) of Mr. Singer.

The oldest hebrew manuscript

The oldest fragment of the Hebrew manuscript of Psalm 22 on the planet is the Dead Sea Scroll (4Q88), and the words that appear in it are « pierced, my hands and my feet. » The difference between these two versions lies in one letter, a yod for « like a lion » and a vav for « pierced. » These two letters are similar but differ in length.

Some jewish scholars conclude that the term here is indeed « pierced » and not « like lions, » based on manuscripts dating from before our era. Tactfully, the messianic jews do not accuse the Masoretic copyists of « lying » or of deliberate falsification, nor do they draw a black and white conclusion about the nature of the copyist’s discrepancies in the Masoretic text, which no one could prove.

Jewish or Christian Bible?

Mr. Singer states:

In a Jewish Bible, this appears in Psalm 22, verse 17, while in a Christian Bible, the same verse appears in Psalm 22, verse 16. « Christian » Bible, the same verse will appear in Psalm 22, verse 16.

Is the Old Testament of a Jewish Bible different? It is true that « Christian » editions of the Bible most often mention the term « pierced, » but not exhaustively.

The online translation by the Rabbinate, at https://www.sefarim.fr/, states:

For dogs have surrounded me; the band of evil men has encircled me; like a lion [they have wounded] my hands and my feet.

 כִּי סְבָבוּנִי, כְּלָבִים: עֲדַת מְרֵעִים, הִקִּיפוּנִי; כָּאֲרִי, יָדַי וְרַגְלָי.

The expression, Jewish Bible or Christian Bible does not exist in either the Old Testament or the New Testament. The Old Testament and also the New Testament were written by Jews, although Moses was never called a Jew (= Judean) … and the author by inspiration was God Himself.

It was he who, during the assembly in the desert, being with the angel who spoke to him on Mount Sinai and with our fathers, received living oracles to give to us. Acts 7:38 

What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?  Much in every way! First of all, the Jews were entrusted with the very words of God.  Romans 3:1-2

Tovia Singer claims that Christians have distorted and even violated the Bible, but this is not a problem of translation, nor of gross lies on the part of the translators, but rather a choice of manuscripts. The Masoretic text, dating from around 10 centuries AD, says « like a lion to my hands and feet, » but most ancient Middle Eastern translations clearly say « pierced, » not « like a lion. » Here are a few examples:

The Syriac translation:

The Peshitta, a Syriac translation of the Old Testament, was made from the Hebrew text in the 2nd century AD, while some books not included in the Hebrew canon may have been translated at a later date from a Greek text.

For dogs have surrounded me, and the assembly of evildoers has encircled me; they have pierced my hands and my feet!

Syriac is a dialect of Aramaic that emerged in Edessa (now Urfa, in southeastern Turkey) in the 1st century CE. The general consensus among Peshitta scholars is that the Old Testament was translated into Syriac, largely from Hebrew with some additions from the Septuagint and the Targums, by Jews (at least the Torah, Chronicles, and Proverbs) and Judeo-Christians familiar with Jewish exegetical traditions, no later than the 2nd century CE, and that the New Testament was translated from Koine Greek, probably in the early 5th century (info Wikipedia).

The Septuagint or LXX:

Modern researchers believe that the Septuagint was written between the 3rd and 1st centuries BC, at a time when « Christians » did not exist.

Mr. Singer despises this translation and puts it on the same level as the Vulgate (a Western translation from the 4th century), even though the Septuagint was used by Jews from the beginning and dates back to before the Common Era.

These two translations are completely different. The Septuagint was certainly translated by Jews and could not have been influenced by Christians.

According to the website the-thorah.com, … the Masoretic Bible is late.

The oldest source of the Masoretic Bible is the Aleppo Codex (Keter Aram Tzova ), dating from around 925. Although it is the text closest to the Masoretic school of Ben Asher, it has come down to us in an incomplete form, as almost the entire Torah is missing. The oldest complete source of the Masoretic Bible is the Leningrad Codex B 19 A (codex L), dating from 1009.

Hebrew ancient manuscripts

Mr. Singer is certainly aware that if the Septuagint uses the term « pierced, » it is because ancient Hebrew manuscripts also used the term dug/pierced … and this has been confirmed by at least two ancient manuscripts:

psaume 22 : Qumran Fragment 4Q88
  • the 4Q88 (Psalms 22: 14-17) from Qumran, dated to the first century BC, discovered in 1952. This reading was not analyzed until around 1997, and was published in 1999 in The Dead Sea Scrolls Bible. It clearly reads « pierced. »

    See the English translation of the Dead Sea Scrolls online: Dead Sea Scrolls Bible Translations

  • Another fragment of the Dead Sea Scrolls discovered in a cache of manuscripts at Naḥal Ḥever in Israel in the early 1950s. It dates from after the destruction of the temple in the first century. Fragment 5/6 Ḥev–Sev4Ps 11 of Psalm 22 contains the crucial word in the form of a third-person plural verb, written וראכ (« pierced »).

It is true that the Hebrew term « pierced » is unusual for expressing pierced, but it remains that it is not the later term « like a lion. »

Qumran fragment 5/6 Ḥev–Sev4Ps 11

Mr. Singer persists in seeing naivety and dishonesty in “brainwashed” Christians who, according to him, often translate the Hebrew term correctly as “lion” in places, except exceptionally in Psalm 22, and this without justification.

How audacious!

But we can turn the questions back on Mr. Singer and his acolyte:

Mr. Tovia Singer: It is difficult to be convinced of his transparency in his debates
  • Why not mention the ancient date of the Greek translation of the Septuagint or the Syriac?
  • Why not mention the very late date of the last available Masoretic Hebrew text he refers to?
  • Why not mention the reading of « dug/pierced » on the two ancient Hebrew fragments Ḥev–Sev4Ps and 4Q88?
  • Why treat as liars those Jews or Gentiles who, on the contrary, are not frightened by the history and science of the manuscripts?

Knowledge of the text

Finally, and this will not be the subject of this article, many real academic jewish scholars regard the entire Psalm 22 as fulfilled in Yeshua through the crucifixion, not only the verse about being « pierced, » but also what precedes and follows it, for example, the lesser-known verse 23, which is quoted in the NT: Hebrews 2:12.

… I will declare your name to my brothers; I will praise you in the congregation.

Conclusion

Without considering the defamatory aspect of his claims regarding other jewish faith groups, we will underline that :

  • The analysis of this Psalm 22 by Mr. Singer is superficial.
  • He willingly ignores well-known, multiple findings on the Dead Sea Scrolls, dismantling his claims.
  • His interpretations of hebrew Scriptures in light of other analyses by Jewish and non-Jewish scholars appear biased, inaccurate, and totally lacking in academic rigor.

Le rabbin Tovia Singer dénonce la corruption flagrante de l’Église

Nous analysons ici une 2ème vidéo du « rabbin » Tovia Singer, elle nous mets mal à l’aise, non pas de par son mépris des chrétiens en général et des juifs messianiques1, mais par son refus d’honnêteté envers les découvertes communément acceptées des manuscrits anciens. Il ne fait pas honneur à l’histoire et aux Écritures hébraïques qu’il prétend représenter.

Pour rappel, le rabbin Tovia Singer s’est donné pour mission :

« Aider les juifs dans l’Église à découvrir la vérité et la beauté du judaïsme. La réponse juive aux missionnaires chrétiens. »

Son désir profond est de faire sortir les juifs des Églises. Déjà nous répondrons à Mr. Singer qu’il ne connaît pas la définition du terme « Église »:

1 – selon les Actes des Apôtres 2:14, Pierre avec les 11 étaient tous juifs, prêchant à des juifs, et que les 3000 premiers disciples du Messie, étaient des juifs. La première Église de croyants en Jésus / Jeshua était juive. Croire en Jésus n’est pas une religion, mais la connaissance de la vérité du Tanach et son accomplissement réel en Jésus. C’est ce que nous appelons la Bonne Nouvelle Elle a été annoncé premièrement aux juifs (cf. Actes 3:26) ensuite au gentils.

Ceux donc qui reçurent de bon cœur sa parole, furent baptisés; et ce jour-là environ trois mille âmes furent ajoutées aux disciples. (Actes 2:41, Actes 13:46)

Les épîtres de Paul – un disciple de Gamaliel – et l’auteur de l’épître aux hébreux (vraisemblablement Paul) montre sa connaissance inégalée du Tanach. « Je suis Juif » dit Paul en Actes 21:39 .

2 – la vérité n’est pas une religion mais est une personne :
Mr. Singer parle de la beauté du Judaïsme, qu’il percoit comme une religion salvatrice. Or, le terme religion n’apparaît que de rares fois dans la Bible et de manière relativement négative (Actes 17:22, 25:19, 26:5; Jacques 1:26-27). Ce n’est pas une performance « religieuse » qui sauve ou qui fait venir Dieu vers nous. Les 2 derniers versets d’Exodes 20 montrent que Dieu vient vers nous, mais c’est n’est ni à cause d’un travail religieux (v. 25), ni à cause d’une élévation spirituelle et religieuse (v. 26).

Le Messie, Jésus, a dit je suis le Chemin, la Vérité et la Vie.

Maintenant, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur. (2 Samuel 7:28)

La soit-disante corruption flagrante de l’Église

Le débat du jour concerne le verset suivant, que les chrétiens sont censés avoir falsifié avec le mot « percé ».

Car des chiens m’environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds. (Psaumes 22:17)

Le texte massorétique : La seul source fiable du Psaumes 22 ?. source : Vidéo de T. Singer

En quoi consiste le débat:

Le présentateur pose d’abord le débat ainsi :

En ce qui concerne le Psaume 22:16 (17), soit les chrétiens, soit les juifs mentent ou traduisent mal ce verset.

Mais tout de suite, il cerne plus précisément le débat, et l’erreur humaine de traduction est désormais exclue:

Ce texte dit, soit, qu’ils ont percé mes mains et mes pieds, soit, qu’ils sont comme des lions à mes mains et à mes pieds. J’essaie simplement de déterminer qui dit la vérité et qui ment.

Donc le débat selon Mr. Singer est purement binaire, il s’agit d’affronter et de dénoncer le mensonge (des chrétiens) et d’afficher la vérité (des juifs).

Nous relèverons ce débat.

D’autres érudits juifs (des messianiques: ONE for Israël) ont traité par une étude très enrichissante du Psaume 22 de ce même sujet controversé, ils ne mettent pas un poids démesuré sur l’étude du mot controversé, mais y répondent avec leurs connaissances de l’AT et du NT, de manière plus exhaustive, profonde, sensible et sans traiter de menteur qui que ce soit. Leur analyse est consistante, fiable et confirmée par les découvertes de manuscrits anciens. ONE for Israel a également répondu poliment et conformément aux Écritures aux affirmations erronées (1) (2) de M. Singer.

Que disent les plus anciens manuscripts?

Le plus ancien fragment de manuscrit hébreu du Psaume 22 sur la planète est le rouleau de la mer Morte (4Q88) et les mots qui y figurent sont « creusé, transpercé mes mains et mes pieds ». La différence entre ces 2 versions réside dans une lettre, un iota pour « comme un lion » et un vav pour « percé ». Ces deux lettres sont similaires mais de longueur différente.

Des érudits juifs concluent qu’il s’agit bien ici du terme « percé » et non « comme des lions », en prenant le support de manuscrits datant d’avant notre ère. Avec tact, les messianiques n’accusent pas les copistes massorétiques de mensonge ou de falsification délibérée, ils ne concluent pas de manière binaire sur la nature l’erreur de copiste du texte massorétique, ce que personne ne saurait prouver.

Bible juive ou chrétienne?

Mr. Singer affirme :

Dans une Bible juive, cela apparaîtra dans le Psaume 22, verset 17, tandis que dans une Bible chrétienne, ce même verset apparaîtra dans le Psaume 22, verset 16.

L’AT d’une bible juive est-il différent? Il est vrai que les éditions « chrétiennes » de Bible mentionnent le plus souvent le terme « percé » mais pas exhaustivement.

La traduction en ligne du Rabinat, sur https://www.sefarim.fr/ mets :

Car des chiens m’enveloppent, la bande des méchants fait cercle autour de moi; comme le lion [ils meurtrissent] mes mains et mes pieds.

 כִּי סְבָבוּנִי, כְּלָבִים: עֲדַת מְרֵעִים, הִקִּיפוּנִי; כָּאֲרִי, יָדַי וְרַגְלָי.

L’expression, Bible juive ou Bible chrétienne n’existe ni dans l’AT ni dans le NT. L’AT et aussi le NT, a été écrit par des juifs, bien que Moïse ne fut jamais appelé juif (=judéen) … et que l’auteur par inspiration, soit Dieu lui-même .

C’est lui qui, lors de l’assemblée au désert, étant avec l’ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï et avec nos pères, reçut des oracles vivants, pour nous les donner. Actes 7:38 

Quel est donc l’avantage des Juifs, ou quelle est l’utilité de la circoncision?  Il est grand de toute manière, et tout d’abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.  Rom 3:1 -2

Tovia Singer prétend que les Chrétiens ont déformé et même violé la Bible, mais il ne s’agit pas ici d’un problème de traduction, ni de mensonge grossier des traducteurs, mais du choix des manuscrits. Le texte masorétique datant de 10 siècles env. après J.-C. indique « comme un lion à mes mains et mes pieds » mais la plupart des traductions anciennes du moyen orient mettent bien « percé », et pas « comme un lion ». En voici quelques unes:

La Syriaque :

La Peshitta, traduction syriaque de l’Ancien Testament, a été réalisée à partir du texte hébreu au IIème siècle de notre ère, tandis que certains livres ne faisant pas partie du canon hébreu ont peut-être été traduits à une date ultérieure à partir d’un texte grec.

Car des chiens m’entourent, et l’assemblée des méchants m’a encerclé ; ils ont percé mes mains et mes pieds !

Le syriaque est un dialecte de l’araméen qui est apparu à Édesse (aujourd’hui Urfa, dans le sud-est de la Turquie) au Ier siècle de notre ère. Le consensus général parmi les spécialistes de la Peshitta est que l’Ancien Testament a été traduit en syriaque, en grande partie à partir de l’hébreu avec quelques ajouts provenant de la Septante et des Targums, par des Juifs (au moins la Torah, les Chroniques et les Proverbes) et des judéo-chrétiens familiarisés avec les traditions exégétiques juives, au plus tard au IIème siècle de notre ère, et que le Nouveau Testament a été traduit à partir du grec koinè, probablement au début du Ve siècle (info Wikipedia)

La Septante :

Les chercheurs modernes considèrent que la Septante a été écrite entre le IIIe et le Ier siècle avant J.-C. donc à une époque où les « chrétiens » n’existaient pas.

Mr. Singer méprise cette traduction et la mets au même rang que la vulgate (traduction de l’ouest du 4ème siècle) alors que la Septante est utilisée dès le début par des juifs et date d’avant J.-C.

Ces 2 traductions sont complètement différentes. La Septante a certainement été traduite par des juifs, et n’a pas pu être influencée par des chrétiens.

Selon, le site the-thorah.com, … la Bible massorétique est tardive.

La plus ancienne source de la Bible massorétique est le Codex d’Alep (Keter Aram Tzova ), datant d’environ 925.  Bien qu’il s’agisse du texte le plus proche de l’école massorétique de Ben Asher, il nous est parvenu sous une forme incomplète, car il lui manque la quasi-totalité de la Torah. La plus ancienne source complète de la Bible massorétique est le Codex de Leningrad B 19 A (codex L), datant de 1009 .

Mr. Singer n’est certainement pas sans ignorer que si la Septante mets le terme « percé », c’est parce-que les copies de manuscrits hébreux véritablement anciens mettaient aussi le terme creusé/percé … et ceci a été confirmé au moins par 2 manuscrits anciens:

psaume 22 : Fragment 4Q88
  • le 4Q882 (Psaumes 22:14-17) du Qumran3 daté d’un siècle avant J-C., découvert en 1952. Cette lecture n’a été analysé qu’en 1997 environ, elle a été publiée en 1999, dans The Dead Sea Scrolls Bible. On lit bien « creusé / percé ».

    Voir la traduction en anglais des rouleaux de la mer morte en ligne : Dead Sea Scrolls Bible Translations

  • Un autre fragments des manuscrits de la mer Morte découvert dans une cache de manuscrits à Naḥal Ḥever4 en Israël au début des années 1950. Il date d’après la destruction du temple au premier siècle, le fragment 5/6 Ḥev–Sev4Ps 11 du psaume 22 contienne le mot crucial sous la forme d’un verbe à la troisième personne du pluriel, écrit וראכ (« creusé / transpercé»).

Il est vrai que le terme hébreux « creusé » est inhabituel pour exprimer transpercé, mais il demeure ce n’est pas le terme tardif « comme un lion ».

fragment 5/6 Ḥev–Sev4Ps 11

Mr. Singer persiste à voir de la naïveté et malhonnêteté des chrétiens « lavés du cerveau » qui, selon lui, traduisent souvent le terme hébreux correctement par « lion » par endroit, sauf exceptionnellement dans ce psaumes 22, et ce, sans justification.

Quelle audace! Mais nous pouvons retourner les questions à Mr Singer et son acolyte:

Mr. Tovia Singer : On a du mal à se persuader de sa transparence dans ses débats
  • Pourquoi ne pas évoquer la date ancienne de la traduction grecque de la Septante ou de la syriaque
  • Pourquoi ne pas mentionner la date très tardive du dernier texte hébreu massorétique disponible dont il se recommande?
  • Pourquoi ne pas mentionner la lecture de « creusé / percé » sur les 2 fragments hébreux anciens Ḥev–Sev4Ps5 et 4Q88 ?
  • Pourquoi traiter de menteur les juifs ou gentils qui au contraire ne sont ni effrayés par l’histoire et la science des manuscrits.

La connaissance du texte

Enfin, et ce ne sera pas l’objet de cet article, tout le Psaume 22 est accompli en Christ par la crucifixion, pas seulement le verset du « percé », mais aussi ce qui précède et ce qui suit, par exemple le verset 23 moins connu qui est cité en Hébreux 2:12.

.. : J’annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de l’assemblée.

Conclusion

Sans tenir compte du caractère diffamatoire de certaines de ses affirmations concernant d’autres groupes religieux juif, nous soulignerons que :

  • L’analyse de ce psaume par M. Singer est superficielle.
  • Il ignore délibérément les conclusions récentes et bien connues des recherches sur les manuscrits de la mer Morte, ce qui démolit ses affirmations.
  • Ses interprétations des Écritures hébraïques à la lumière d’autres analyses d’érudits juifs et non juifs semblent biaisées, inexactes et manquant de rigueur académique.
  1. One for Israel, Le Berger d’Israël (France) ↩︎
  2. https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/manuscript/4Q88-1?locale=en_US ↩︎
  3. https://dssenglishbible.com/psalms%2022.htm#_ftn1 ↩︎
  4. https://byustudies.byu.edu/article/the-psalm-22-16-controversy-new-evidence-from-the-dead-sea-scrolls ↩︎
  5. https://seedofabraham.net/Lion-Hands.pdf ↩︎

Tovia Singer: Penuduh anti-misionaris yang mengklaim diri sebagai penganut Yahudi

Tanggapan terhadap video bahasa Inggris dari Tovia Singer yang berjudul: Kejutan: misionaris mengakui bahwa mereka mendukung orang Yahudi untuk memurtadkan mereka!

Rabbi Tovia Singer (outreachjudaism.org) memperkenalkan dirinya sebagai:

pendiri dan direktur Outreach Judaism, sebuah organisasi internasional yang memerangi upaya kelompok-kelompok Kristen fundamentalis dan sekte-sekte yang secara khusus menargetkan orang Yahudi untuk dikonversi.

Tovia Singer, menuduh orang Yahudi mesianis sebagai penyembah berhala

Tovia Singer menceritakan tentang penganiayaan nyata terhadap orang Yahudi dalam sejarah, tetapi kemudian menyatakan bahwa « misionaris » ingin orang Yahudi masuk ke dalam « Gereja » « atau « berpindah agama ke Kristen » sambil menunjuk patung Maria. Dengan demikian, ia menyiratkan bahwa « misionaris » yang ia sebutkan adalah penyembah Maria Katolik Roma.

Namun, dengan mengutip kata-katanya sendiri, kami membalas bahwa itu adalah « kesalahan besar ».
Memang, misionaris pertama yang ditampilkan dalam videonya adalah Elisha Lazarus, seorang Yahudi mesianis Israel yang tinggal di Israel, cukup terkenal di internet, yang tidak pernah berbicara tentang hal-hal yang mirip dengan pemujaan Maria, doa atau penyembahan kepada Maria, atau mengklaim dirinya sebagai penganut Katolik Roma.

Elisha Lazarus: Seorang Yahudi mesianis Israel yang duduk di kursi terdakwa

Kemudian Mr. Singer berbicara tentang cahaya sejati dari Menorah.

Hal pertama yang harus diperhatikan oleh semua orang – baik Yahudi maupun non-Yahudi – kepada Mr. Singer adalah bahwa tidak ada terang yang dibawa dalam kesaksian pencegahan yang informasi utamanya adalah fitnah kasar. Ini adalah perintah ke-9:

Jangan bersaksi dusta
terhadap sesamamu.
Keluaran 20:16

Organisasi seperti Yahudi untuk Yesus sama sekali tidak terkait dengan Katolik Roma, pemujaan Maria, atau penyembahan berhala pagan, maupun kerajaan atau budaya kuno yang menganiaya orang Yahudi, sama seperti semua pengikut Yeshua yang beragama Yahudi juga tidak melakukannya.

Elisha Lazarus dalam hal ini sepenuhnya merangkul warisan Yahudi dan merayakan budaya Israel yang kaya. Ia sama sekali tidak ingin memaksa orang Yahudi masuk ke dalam Gereja atau agama pagan, tetapi ia membagikan kasih Yesus – Mesias orang Yahudi.

Perjanjian Baru – Kabar Baik – sama-sama menentang penyembahan berhala seperti yang dilakukan Tanach, lihat 1Kor 5:10, 1Kor 6:9, 1Kor 10:7-14, Gal 5:20, Kol 3:5. Para penyembah berhala tidak akan masuk ke dalam Kerajaan Surga menurut perkataan Yeshua sendiri:

Di luar adalah anjing-anjing, dan tukang sihir, dan pezina, dan pembunuh, dan penyembah berhala, dan siapa pun yang mencintai dan melakukan kebohongan.
(Wahyu 22:15 )

Ikan

Mr. Singer kemudian menyalahkan kaum mesianis (atau orang Kristen non-Yahudi (?)) karena menggunakan simbol ikan dan menorah secara bersamaan. Saya tidak tahu siapa yang lebih banyak menggunakan simbol ini, karena simbol ini tidak terlalu populer.

Ya, ikan memang memiliki tempat penting dalam Perjanjian Baru dan tradisi Kristen awal, karena istilah ini digunakan sebagai kode di antara para pengikut pertama yang dianiaya, karena dalam bahasa Yunani istilah ini merujuk pada kekuasaan dan gelar penyelamat Kristus. Kita juga teringat akan penangkapan ikan yang ajaib oleh Petrus dalam Perjanjian Baru:

Petrus naik, dan menarik jala ke darat, penuh dengan seratus lima puluh tiga ikan besar; dan meskipun jumlahnya begitu banyak, jala itu tidak robek. (Yohanes 21:11 )

Apakah Mr. Singer memiliki masalah dengan ikan-ikan dalam Alkitab? Tanach (AT) juga menyebutkan tentang memancing dan ikan-ikan.

Dan para nelayan akan berdiri di dekatnya: dari En-Gedi sampai En-Eglaim, itu akan menjadi tempat untuk membentangkan jaring. Ikan mereka akan sesuai dengan jenisnya, seperti ikan di laut besar, dalam jumlah yang sangat banyak. (Yehezkiel 47:10 Perjanjian Lama Ibrani)
והיה יעמדו עליו דוגים מעין גדי ועד־עין עגלים משׁטוח לחרמים יהיו למינה תהיה דגתם כדגת הים הגדול רבה מאד׃ (Yehezkiel 47:10, Perjanjian Lama Ibrani)

Ambil nama kedua kota yang disebutkan di sini (En-Gedi dan En-Eglaim), dalam nilai numerik, Anda akan mendapatkan 17 dan 153. Nah, Mesias membiarkan murid-murid Yahudi-Nya menangkap 153 ikan, padahal mereka tidak menangkap apa pun sepanjang malam. 153 adalah bilangan segitiga dengan basis 17, yaitu bilangan kelengkapan. Bukankah mukjizat Yeshua bersama Petrus adalah pencapaian yang sepenuhnya Yahudi, sebagai pertanda kedatangan pemerintahan mesianis-Nya yang akan datang?

153 : Angka segitiga dasar 17

Ya, ikan-ikan ditangkap hidup-hidup dan di air laut mati yang sangat asin akan mengalir air hidup, yang hanya dapat diberikan oleh Mesias. Dan tidak ada seorang pun yang diberikan kepadanya yang akan hilang.

Tn. Singer mengakhiri khotbahnya yang telah menjadi fitnah dengan permintaan dana untuk menyelamatkan kaum muda Yahudi dari « misionaris » yang menyerang jiwa mereka, dan « happy Hannuka« . Hal ini dengan sedih mengingatkan saya pada para imam yang berusaha untuk tidak kehilangan jemaat mereka dan meminta dana.

Semoga kaum muda Yahudi dan non-Yahudi membaca Alkitab dan memeriksanya sendiri.

Ayat-ayat Perjanjian

Tn. Singer tidak mengutip ayat Alkitab apa pun, tetapi pada akhir video ditampilkan dalam bahasa Inggris « Kejadian 17:4 perjanjian-Ku adalah denganmu »

Ayat lengkap dalam bahasa Prancis adalah:
Adapun aku, inilah perjanjianku denganmu, dan engkau akan menjadi bapa banyak bangsa;

Kami memanfaatkan ayat ini untuk mencoba memberikan jawaban spiritual atas perdebatan yang disajikan secara keliru ini:

Ya, sebuah perjanjian telah dibuat dengan Abraham, dan tidak ada orang Yahudi mesianis dari Jews for Jesus (Orang Yahudi untuk Yesus) yang menyatakan bahwa Tuhan telah menolak umat-Nya, dan bahwa ayat ini tidak lagi berlaku, tidak seperti yang diyakini oleh mayoritas umat Katolik Roma … dan sayangnya banyak umat Protestan.

Namun, orang-orang Yahudi mesianik adalah mereka yang mengingatkan saudara-saudara mereka bahwa mereka sudah menjalani Perjanjian Baru yang diumumkan oleh para nabi.

Lihatlah, hari-hari akan datang, demikianlah firman TUHAN, dan Aku akan membuat perjanjian baru dengan kaum Israel dan kaum Yehuda, tidak seperti perjanjian yang telah Kuadakan dengan nenek moyang mereka pada hari Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir, perjanjian yang telah mereka langgar, meskipun Aku telah mengikat perjanjian dengan mereka, demikianlah firman TUHAN. Sebab inilah perjanjian yang akan Kuadakan dengan kaum Israel setelah hari-hari itu, demikianlah firman TUHAN: Aku akan menaruh hukum-Ku di dalam hati mereka dan menuliskannya dalam pikiran mereka; Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku; (Yeremia 31)

Orang-orang Yahudi mesianik selalu disamakan oleh Mr. Singer dengan penyembah berhala non-Yahudi, tetapi sebenarnya mereka adalah orang-orang Yahudi sepenuhnya, mereka tidak hanya disunat secara fisik, tetapi juga disunat dalam hati mereka. Mereka adalah anggota umat pilihan, dan juga sudah menjadi anggota perjanjian baru ini, anggota umat pilihan.

Informasi faktual lainnya menunjukkan bahwa Mr. Singer kurang teliti terhadap kebenaran dalam banyak hal, termasuk dalam studinya tentang manuskrip. Bersambung …

Tovia Singer: L’accusateur anti-missionaire se revendiquant du judaïsme

Réponse à la vidéo anglophone de Mr. Tovia Singer nommée : Choc : des missionnaires admettent qu’ils soutiennent les juifs pour les convertir !

Le rabbin Tovia Singer (outreachjudaism.org) se présente comme :

le fondateur et directeur d’Outreach Judaism, une organisation internationale qui lutte contre les efforts des groupes chrétiens fondamentalistes et des sectes qui ciblent spécifiquement les juifs pour les convertir.

Tovia Singer, accuse les juifs messianiques d’être mariolâtres

M. Tovia Singer relate des réelles persécutions de juifs dans l’histoire, mais affirme ensuite que les « missionnaires » veulent que les juifs rentrent dans l' »Eglise » « ou soit « convertis au christianisme » en pointant ensuite son doigt vers une statut de Marie. Il insinue ainsi que les « missionnaires » qu’il cite sont des mariolâtres catholiques romains.

Or, en reprenant ses propres termes, nous rétorquons que c’est « une grave erreur ».
En effet le premier missionnaire présenté dans sa vidéo est Elisha Lazarus, un israélien juif messianique, vivant en Israël, relativement connu sur le WEB qui n’a jamais parlé de quoi que ce soit ressemblant à de la mariolâtrie, prière ou adoration à Marie, ni ne s’est revendiqué du catholicisme romain.

Elisha Lazarus: Un juif messianique israélien mis au banc des accusés

Ensuite Mr. Singer parle de la vraie lumière de la Ménorah.

La première chose que tous – juifs ou non juifs – devraient faire remarquer à Mr. Singer est qu’aucune lumière n’est apportée dans un témoignage de prévention dont l’information principale est une grossière diffamation. C’est le 9ème commandement :

Tu ne porteras point de faux témoignage
contre ton prochain.
Exodes 20:16

Les organisations comme Juifs pour Jésus ne s’associent pas du tout au catholicisme romain, à la mariolâtrie ni à aucune idolâtrie païenne, ni aux royaumes antiques ou cultures qui ont persécuté les juifs, tout comme tous les juifs disciples de Jeshuah ne le firent pas non plus.

Elisha Lazarus en l’occurrence embrasse pleinement son héritage juif et célèbre la riche culture d’Israël. Il ne désire aucunement pousser des juifs dans une Eglise ou une religion païenne, mais il partage l’amour de Jésus – Le Messie de Juifs.

le Nouveau Testament – la bonne Nouvelle – est tout autant opposé à l’idolâtrie que le Tanach l’est, cf 1Cor 5:10, 1Cor 6:9, 1Cor 10:7-14, Gal 5:20, Col 3:5. Les idolâtres ne rentrent pas dans le Royaume des Cieux selon les paroles même de Jeshuah.

Dehors sont les chiens, et les magiciens, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
(Apocalypse 22:15 )

Jeshuah a appelé 2 X sa mère « femme », premièrement dès le début de son ministère, et encore sur la croix.

Le poisson

Mr. Singer reproche ensuite aux messianiques (ou aux chrétiens non jufs (?)) d’utiliser le symbole du poisson et de la ménorah ensemble. Je ne saurai dire qui se procure le plus ce symbole, peu répandu.

Oui, le poisson a en effet une place importante dans le NT et la tradition chrétienne primitive, c’est en effet le code utilisé entre les premiers croyants persécutés car le grec du terme relate de la Seigneurie et titre de sauveur de Christ , on pense aussi à la pêche miraculeuse de Pierre dans le NT, suivant l’ordre de Jeshuah / Jésus de jeter le filet à droite :

Pierre monta, et tira le filet à terre, plein de cent cinquante-trois gros poissons; et quoiqu’il y en eût tant, le filet n’avait pas été déchiré. (Jean 21:11 )

Le nombre des poissons a été compté si méticuleusement, pourquoi? Pour ces pêcheurs qui n’avait rien attrapé du tout de toute la nuit, c’était un miracle qu’il voulaient au mieux comprendre. Ce 153 a toujours été une énigme et source de questions.

Le Tanach (AT) annonce aussi une pêche miraculeuse.

Et les pêcheurs se tiendront auprès d’elle: depuis En-Guédi jusqu’à En-Églaïm, ce sera un lieu pour étendre les filets. Leur poisson sera selon ses espèces, comme le poisson de la grande mer, en très grand nombre. (Ezekiel 47:10 Hebrew OT)
והיה יעמדו עליו דוגים מעין גדי ועד־עין עגלים משׁטוח לחרמים יהיו למינה תהיה דגתם כדגת הים הגדול רבה מאד׃ (Ezéchiel 47:10, Ancien Testament hébreu)

Prenon les noms des deux villes cités ici (En-Guédi et En-Églaïm), en valeur numérique, vous obtenez 17 et 153. Or, le Messie a laissé ses disciples juifs pêcher 153 poissons alors qu’ils n’avaient rien pêcher de toute la nuit. Or 153 est un nombre triangulaire de base 17 = la somme de 1 à 17 : 1+2+3+…+16+17, c’est un nombre de complétude. Aucun chiffre ne manque. Le miracle de Jeshuah / Jésus avec Pierre n’est-il pas une réalisation pleinement juive, avant goût de son règne messianique encore à venir ?

153 : Chiffre triangulaire de base 17

Et oui, les poissons sont attrapés vivants et dans l’eau hyper salée de la mer morte coulera une eau vive, que seul le Messie peut donner. Et aucun de ceux qui lui sont donnés ne sera perdu.

Mr. Singer aurait-il un problème avec les poissons du Tanach aussi? Il termine sa sermonade devenue calomnieuse par une demande financière pour sauver les jeunes juifs des « missionnaires » qui attaquent leurs âmes, et un « happy Hannuka« . Cela me rappelle tristement des Imams qui essayent de ne plus perdre leur ouailles chez les Chrétiens et demandent des fonds.

Que les jeunes juifs ou non juifs lisent eux-même la Bible et vérifient par eux-même.

Les versets de l’Alliance

Mr. Singer ne cite aucun verset de la Bible, mais la sortie de la vidéo affiche en anglais « Genèse 17:4 mon alliance est avec toi »

Le verset complet en français est :
Quant à moi, voici mon alliance est avec toi, et tu seras père d’une multitude de nations;

Nous en profitons de ce verset pour tenter d’apporter une réponse spirituelle à ce débat faussement présenté:

Oui, une alliance est faite avec Abraham et sa descendance, et aucun juif messianique de Jews for Jesus (Juifs pour Jésus) n’affirme que Dieu a rejeté son peuple, et que ce verset n’est plus actuel, contrairement à la la majorité des catholiques romains … et de beaucoup de protestants malheureusement.

L’élection d’un peuple me signifie pas l’élection personnelle. Les juifs messianiques sont ceux qui rappellent à leur frères qu’ils vivent chacun d’eux déjà la nouvelle Alliance annoncée par les prophètes.

Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, et j’établirai avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda une nouvelle alliance, non selon l’alliance que je fis avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, mon alliance qu’ils ont rompue, quoique je les eusse épousés, dit l’Éternel. Car c’est ici l’alliance que j’établirai avec la maison d’Israël, après ces jours-là, dit l’Éternel: Je mettrai ma loi au dedans d’eux, et je l’écrirai sur leur cœur, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple; (Jérémie 31)

Les juifs messianiques sont toujours assimilés par Mr. Singer à des idolâtres non-juifs, mais sont en fait pleinement juifs, ils sont non seulement circoncis dans leur chair, mais aussi circoncis dans leur cœurs. Il sont à la fois membres du peule élu, et aussi déjà membres de cette nouvelle alliance, membres du peuple des élus.

D’autres informations factuelles montre que Mr. Singer est peu scrupuleux de la vérité en bien des domaines, entre autre son étude des manuscrits. A suivre …

クルアーン解説:クルアーンにおける女性

 » クルアーン、スルース文字の碑文。アル・ハジ・ムハンマドによる署名、シェイク・サフィで発見、年代:14世紀。
イラン国立博物館。写真:Vigi-Sectes

クルアーンは、イスラム諸国における個人の地位に関するすべての法律の源です。したがって、女性の地位と待遇に関する宗教法学の規則も、クルアーンに基づいています。イスラムにおける女性の地位を正しく理解するためには、まず、女性に関するクルアーンの規則を検討する必要があります。

クルアーンにおける女性のイメージ

クルアーンは、女性の性質や男性に対する本質的な価値について、多くの挑発的な記述をしている。

A. 悪意のある存在

クルアーンは女性に対して疑いの態度で接しています。コーランは、女性を男性にとっての危険源として描いています。ヨセフの物語の中で、コーランは女性たちを、大きな悪意、すなわち »カイド(kayd) »( »策略 »)を持つ存在として描いています。

« …まことに、あなたの策略は強力である! »(Q 12.28)。

一方、クルアーンはサタンについて、同様の表現を使用しています。

« … 確かに、サタンの策略は弱い » (Q 4.76)。

kayd という言葉は、必ずしも侮辱的な意味で使用されるとは限らないことに注意することが重要です。しかし、Q 12 で女性たちを kayd を持つと表現している部分は、明らかに侮辱的な文脈で使用されています。この言葉は 3 回(33、34、50 節)登場します。これら3つの節から、女性たちの生来の、悪意のあるkaydは、彼女たちの »性質や気質 »に由来すると結論付けることができます。つまり、彼女たちの無邪気さは、その内面に潜む悪意や狡猾さを隠すための表層的なものに過ぎないのです。さらに、このkaydは、彼女たちを陰謀を企てることに没頭させます。1

B. 不完全な存在

クルアーンによれば、女性は不完全な存在である。この見解は、以下の法律によって示されている。

まず第一に、 クルアーンは、女性が受け取る相続分は、男性が受け取る相続分の半分でなければならないと定めています。

« 神は、子供たちについて、あなたに教えを授ける。男子は、女子2人に相当する分を受け取る。… »(Q 4.11, 176)

第二に、法廷における女性の証言は、男性の証言ほど重みを持たない。それどころか、その証言は男性の証言の半分と評価される。実際、2人の女性が証言しない限り、彼女の法的な陳述は真実として受け入れられない。さらに、 クルアーンは、2人の人間間で商取引が行われる場合、2人の男性、あるいは1人の男性と2人の女性が証人となるべきであると定めています。そうすることで、もし女性のうち1人がその出来事を忘れてしまった場合でも…

« 2人目の女性が、もう1人にそれを思い出させることができる… »(Q 2.282)。

女性の知的能力は低いとみなされているだけでなく、クルアーンでは、女性は理屈が通じず議論もできない男性と比較されています。

« なんと!この存在(娘)は、装飾品に囲まれて育ち、論争において、明確で説得力のある議論で自分を守ることもできないのか? »(Q 43.18)。

クルアーンの注釈者たちは、これらの節を、

« 女性たちの精神的な弱さと、男性たちの本能に比べて彼女たちが抱える欠点を示している。女性が自分の主張を述べるために口を開くと、それは彼女自身に対する主張となる »と述べられている。2

彼らは、女性は合理的な議論を行うことができないと考えている。

女性が »議論し、争わなければならない場合、彼女はそれを行うことができず、勝利することもできないだろう。それは、彼女の言語能力の弱さ、精神的な欠陥、そして退屈な気質によるものである »3。

さらに、イスラム教の解説者たちは、女性は自分が不完全な存在であることを理解していると主張している。そのため、女性は自信を高めようとするのだ…

« 自分の中に欠けているものを補うために、アクセサリーなどを身につけている » 4.

さらに、コメンテーターたちは、男性は »女性だけが担当する »仕事においても、女性よりも優れていると主張しています。[たとえ] 女性の負担が男性よりも大きく、その役割もはるかに早くから始まっていたとしても »と主張している。したがって、女性が歴史の始まりから、食べ物を適切に調理する方法を学んできたとしても、女性は »そのことに数年しか費やしていない »男性の熟練度に決して到達することはできない。5 男性は、布地のデザインや刺繍においても、女性よりも優れています。ダンスの分野では、男性はプロと見なされていますが、女性のダンスは、独創性よりもパフォーマンスを重視する傾向があります。6 特定の分野で天才的な才能を発揮する女性や、歴史上女王となった女性たちは例外であり、このルールを変えるものではない。7

クルアーンによるベールの決定

ベールの着用は、イスラーム以前よりアラビア半島の女性の間で広く行われていました。女性たちはスカーフを身に着け、胸の上部、首、耳は露出していました。8 これは、公の場で男性たちの前に立つ女性の姿であり、当初、伝統的な衣服を保っていたイスラム教徒の女性たちも同様でした。9

しかし、メディナで起こった社会の変化により、ムハンマドはベールの着用を義務化すべきだと確信した。ムハンマドの妻たちを含む女性たちが、夜間にヤシの木や野原で用を足しに出かけると、 »若者や日和見主義者たち »が、用を足しに出かけた奴隷の女性たちを嫌がらせするのが常だった。時には、自由の身である女性に近づき、彼女と奴隷の区別がつかないと主張して嫌がらせをする者もいました。そこで女性たちは、この状況を訴えるためにムハンマドのもとへ訪れました。10 こうして彼は、自由の身である女性たちに、奴隷と区別できるベールを着用するよう命じたのです。

« 預言者よ、あなたの妻たち、娘たち、そして信者たちの妻たちに、大きなベールを身に着けるよう伝えなさい。そうすれば、彼女たちはより早く認識され、侮辱されることもなくなるでしょう。… »(Q 33.59)。11

イブン・カティールの解説によると、この取り組みは成功を収めた。彼は、夜間に女性たちに声をかけるためにうろついていた »メディナの民の淫行者たち »の一部が、もはや自由な女性たちを邪魔することはなくなったと述べている。実際、 »女性が完全なḥijāb [頭巾]を完全に着用している女性を見かけると、 »この女性は自由人だ »と言って、彼女を嫌がらせなかった。しかし、それを着用していない女性を見かけると、 »この女性は奴隷だ »と言って、彼女に襲いかかった。12.

その結果、ムハンマドは Q 33.59 で、自由の身である女性と奴隷の女性とを区別できると述べた。この区別により、誤って自由の身である女性を嫌がらせする者を阻止できるだろう。13 ベールを付けないことが奴隷の女性の特徴のひとつとなったため、 ウマル・イブン・アル=ハッタブは、彼女たちにベールを着用することを禁じた。

« ベールをまとった奴隷を見かけたら、自由の女性の衣服を守るために鞭で打った » 14

結婚に関するクルアーンの規定

クルアーンは、結婚について »アル・ニカー »という用語を使用している(Q 33.49)。クルアーンは、女性の結婚の最低年齢を定めてはいないが、 成人に達する前に未婚の娘を結婚させることは許されると明確に述べています。この決定は、月経が始まっていない未婚の離婚女性に対する規定の待機期間、すなわち‘iddaDについて述べた節で強調されています。彼女の待機期間は 3か月に定められています(Q 65.4)。以下の文章は、イスラームにおける夫婦関係と、その基礎となる原則について理解を深めるのに役立ちます。

A – 男性の最高権威

クルアーンは、結婚において男性に完全な権威を与えています。 »男性は女性より優れている… »(Q 4.34)。クルアーンは、以下の理由から、この権威を男性に与えることを正当化しています。

第一に、男性は生まれつき優先される立場にある。 »神は、ある者を他の者よりも優先された… »(Q 4.34)。

第二に、その優位性は、その経済的能力によって与えられている。 »そして、彼らがその富を費やすこと… »(Q 4.34)。

この男性の優位な立場は、たとえ

« 女性が自分の生計を立てるのに十分な資金を持っている場合、男性が彼女のために資金を使う必要はなく、あるいは、彼女が男性のために資金を使うことができるほど多くの資金を持っている場合 »15

この傾向は、経済状況にかかわらず、クルアーンによれば男性が女性に対して権威を持つという事実によるものです。イスラム教の権威者たちは、クルアーンのこの規則は永遠のものであると主張しています。

« それは文明や一般的な法律の発展に先立ち、それらを上回っている »16。

さらに、

« 男性がリーダーとしての役割を担うことの、本能的かつ自然な証拠としては、女性が、リーダーとしての責任を果たさず、必要なリーダーシップの資質を持たない男性と暮らしているときに感じる、欠乏感、不足感、不安、幸福の喪失感などが挙げられます »17。

B – 妻と夫の関係

イスラム教では、女性は夫の奴隷である。ムハンマドは、最後の巡礼の際に演説の中で、女性をこのように表現した。女性について触れたとき、彼は男性たちに、女性は‘awān、つまり捕虜と同等であると語った。18

ムハンマドのスンナ(規定された行動や慣習)は、女性は夫の命令に従うべきであると強調している。ある男性が、旅行中に妻に家を出ないよう命じたという話がある。彼の不在中に 父親が病気になったため、彼女はムハンマドに父親の面会許可を求めました。ムハンマドはこう答えました:

« 夫に従いなさい »と。父親が亡くなった後、彼女は埋葬前に父親の遺体を見に行く許可をムハンマドに求めました。ムハンマドは再び »夫に従いなさい »と答えました。父親が埋葬された後、ムハンマドは彼女に次のようなメッセージを送りました。

« アッラーは、彼女が夫に従ったことを理由に、彼女の父親を赦しました。 » 19

絶対的な従順に加え、女性は夫を敬うべきである。ムハンマドはこう述べている。

« 妻が夫の権利を知っているならば、昼食や夕食の時間に、夫が食事を終えるまで席に着かないだろう。 » 20

ある時、ある女性がムハンマドを訪ね、夫に対する自分の義務について尋ねました。彼はこう答えました。

« たとえ彼の体全体が膿で覆われていても、あなたがそれを舐めても、彼への感謝は十分とは言えないでしょう。 »21

さらに、別の情報源によると、ムハンマドはこう言った。

« もし彼に潰瘍があり、彼女がそれを舐めたとしても、あるいは彼の鼻から膿や血が出てきて、彼女がそれを舐めたとしても、彼女は彼に対する義務を果たしたとは言えないでしょう。 » 22

このハディース(物語)は、複数の情報源で、いくつかのバリエーションとともに繰り返し引用されている。

別のハディースには、ムハンマドの次の発言が記されている。

« 夫には、妻が鼻から血や膿が出て、妻がそれを舌で舐めた場合、妻はその義務を果たしていないという権利がある。もし人間が他の人間に対してひれ伏すよう求められたならば、私は、妻が夫の前にひれ伏すよう定めたであろう。それは、アッラーが彼女に与えた恩恵のためである。アッラーが彼女に与えた恩寵によるものである。 »23

夫への服従と敬意は、妻に課せられた二つの義務である。これらの義務は、彼女にとって崇拝の一部を構成する。ムハンマドが言ったように、

« 女性が五つの礼拝を行い、断食月を断食し、貞節を守り、夫に従順であれば、彼女は主の楽園に入るだろう »24

さらに、アッラーは、夫が妻に怒っている場合、その女性の祈りを認めない。25

C. 夫が妻を罰する権利

クルアーンは、妻が夫が定めた規範から逸脱した場合、夫が妻を罰する権利を認めています。クルアーンは男性に対して、次のように指示しています。

 » しかし、あなたがたが邪悪を恐れる妻たちについては、叱責し、寝室に閉じ込め、打つがよい。しかし、もし彼女たちが従順になるならば、彼女たちに対して手段を講じるな… »(Q 4.34)

女性が何かに反対したり、夫との性交を拒否したり、夫の許可なく家を出て行ったりした場合、その女性は不貞であるとみなされます。26 男性は、クルアーンが定める »外科的手段 »を用いて、性的および行動上の 性的および行動上の »不服従 »に対して、クルアーンの規則が与える »外科的手段 »、すなわち指導、性的罰、殴打で対処しなければならない。

1. 指導

結婚当初、夫は妻に、シャリーア(イスラム法)によって与えられた権利を思い出させる。夫は妻にこう言うことができる。 »アッラーを畏れなさい。私はあなたから受けるべき権利がある。自分の行いを悔い改めなさい。私に従うことは、あなたの義務の一部であることを知っておきなさい »と言うことができる。27 妻が夫の性的欲求を満たすことを拒否した場合、夫は自分の身体に対する権利を妻に思い知らせるべきである。28

2. 性的罰(アル・ハジュル

この言葉には 2 つの解釈があります。

  • 離別

女性が »不従順 »なままであるならば、夫は彼女を無視しなければなりません。つまり、彼女と話したり、同じベッドで寝たりすることをやめるということです。29 一部の情報源では、この段階の罰として、彼女との性的関係も控えることを含めています。30 しかし、イスラム学者の一般的な見解では、無視または放棄とは、彼女と話をしないことを意味するが、彼女と性的関係を持つことは依然として可能であるとしている。したがって、シャリーアによれば、 夫は、妻の身体に対する »法的に認められた権利 »を放棄することなく、妻を言葉で虐待することができる。 »彼は(言葉で)彼女を(口頭で)見捨て、虐待するが、彼女との性的関係は控えない »31。

  • 強制的な性交( »絆を強める »)

別の懲罰の形態が Q 4.34 に記載されています。この節は、反抗的な妻に対処する適切な手段として hajr を規定しています。hajr は »寝床を共にすることを拒否する »と解釈されますが、hajr という言葉には には複数の意味があります。その一つは、所有者がラクダをhijār(ロープ)で縛る、ラクダのhajrを指します。hijārは、ラクダの前足と後足を片側で縛り、 動物の動きを妨げるために、動物の前脚と後脚の一方の側に結びつけられる。32 この解釈によれば、Q 4.34 の wa’hjurūhunna という用語( »寝床を共有することを拒否する »)は、実際には、女性との絆を強め、性交を強制することを意味している。この意味は、アル・タバリが採用した見解であり、 hijār の意味をラクダとhijārの結びつきと解釈している。33 この解釈を支持する他の学者たちは、次のように述べている。

« これは、彼女たちを縛り付け、[性的]関係を持つことを強いることを意味する »34。

女性の身体に対する男性の権利というコーランの原則は議論の余地がない。女性の心理的・身体的状態にかかわらず、女性は男性の命令に従い、ベッドに横たわり、男性と性交しなければならない。ムハンマドは、この見解を支持する発言を繰り返し行っている。

夫が妻に対して持つ権利の一つは、たとえ彼女がラクダの背中に乗っていても、夫が性的欲求を持って近づいた場合、彼女はそれを拒否してはならないというものである。35

男性が妻をベッドに呼び、妻が来ず、男性が怒って寝た場合、天使たちは朝まで妻を呪うだろう。36

3. 殴る

指導や口頭での暴力など、これまでの方法でも女性の行動を改善できない場合、夫は妻を殴る権利がある。 Q 4.34 の節では、殴る方法や限度については明記されていません。しかし、ムハンマドは、この殴る行為に条件を設けたと考えられており、それを »過度ではない »と表現しています。

「過度ではない」。38

「過度な暴行を行わない」という表現の解釈に関しては、専門家は以下のような指針を示しています:

女性の顔を殴ることは避けてください。39

女性の骨を折ってはいけません。40

非致死的な道具や身体的な力を使う:41

al-siwāk (サルバドラ・ペルシカという木の枝)、または靴ひもなど。
など。[殴る、平手打ち、首や胸などを打つ]

女性は、夫の怒りを買うような行動、あるいは夫が嫌う行為をするたびに殴られることがある。42 現在のイスラム文学は、殴打の正当性、および「教育」のための殴打の有益性を支持している。例えば、20 世紀の最も優れたイスラム思想家の一人であるエジプトの学者ムハンマド・ミトワリ・アル・シャラウィ(1911-1998)は、その見解を次のように述べている43。

殴ることは憎しみの表れではない。それは愛情の表れである場合もある。過度でなければ、それはほんの少しの痛みしか与えない。人は、愛する人のためを思って、その人を気遣って、軽く殴ることがある。女性は、その性質上、夫からの体罰を理解しています。夫が自分に対して抱く怒りや罰は、すぐに消え、その原因も一緒に消えることを知っているのです。その結果、2人は何もなかったかのように、その関係を維持し続けるのです。

D. 夫の妻の身体に対する権利

クルアーンは、性交を男性が女性に対して行う行為とみなしている。女性は、男性の快楽のために利用されるだけの対象である。「あなたの妻たちは、あなたの耕す畑である。だから、あなたが望むように、あなたの畑に耕しに来なさい…」。(Q 2.223)。

夫は、農夫が耕作地を耕すように、妻の身体を支配する権利があることから、イスラム教の学者たちは、上記の節で「どのように」と訳されている「annā」という用語の意味について議論を始めました。この言葉は「どこで」、「いつ」、「しかし」という意味も持つ。その結果、彼らはこの節が、夫が妻に対して持つ以下の性的権利を示していると判断した。

  • 夫は、自分が望む性的体位を選ぶ権利がある。44
  • 夫は、月経中を除き、自分が望むときに性交を行う権利がある。45
  • 彼は、望む場所で性交を行う権利がある。したがって、この節は肛門性交を許可していると主張する者もいる。この見解は、教友たちやメディナの宗教学者たちによって支持されてきた。46 (Q 2.223 の解説を参照のこと。

クルアーンによれば、妻は自分の身体に対する権利を一切持たない。ある聖典注釈者の表現によれば、妻は単に、夫が耕す農地のような存在である。

E. 一夫多妻制

クルアーンは一夫多妻制を認めています。Q 4.3 は、 »だから、あなたがたは、2人、3人、あるいは4人、あなたがたがよいと思う女性たちを妻として迎えなさい »と述べています。ただし、彼女たちを公平に扱うことを条件とする。解説者たちは、 »公平である »とは、夫がすべての妻に対して等しく愛情を持つべきであることを意味すると説明している。48 さらに、夫はすべての妻に対して、 »関係、交流、分配 »において公平でなければならない。49 つまり、ある妻と過度に多くの時間を過ごし、他の妻たちを無視してはならないということです。

一夫多妻制は、妻の人数に制限がなかったイスラーム以前の時代にも存在していました。しかし、 イスラム教では、妻の数は同時に4人までと制限されています。50 « 2人、3人、あるいは4人 »という表現を、ムハンマドを例に挙げて(彼は一時、9人の妻を同時に持っていた)、最大9人の妻を認めるものと解釈する者もいます。しかし、この解釈は、ムハンマドを特別な事例とみなす大多数の注釈者たちによって否定されている。51 (Q 4.2-3 の注釈と比較のこと。)

ムハンマドは一夫多妻制を容認していたにもかかわらず、義理の息子が別の女性と結婚することには反対した。アリ・イブン・アビー・ターリブ (ムハンマドの娘ファティマの夫)が第二の妻を娶ろうとしたとき、ファティマとその父親は彼に怒りを覚えました。52 ムハンマドは »最愛の娘がライバルとなる妻に脅かされることに傷ついた。彼は彼女を哀れみ、彼女にそのような辛い経験をさせてはならないと思った « を経験させることを望まなかった。53 そこでムハンマドは、再婚したいなら、妻であるムハンマドの娘と離婚すべきだと、アリに公に警告した。54

全体として、一夫多妻制はイスラム教徒の侵略能力を強化した。それは、戦闘能力のある大勢の男性たちでイスラム軍を強化するための、一種の生産機械となった。今日でも、イスラム教徒の著者は、一夫多妻制を侵略の観点から考察している。ある現代著者は、一夫多妻制と、その力増強によるイスラム教の普及への重要性について、次のように述べている。55

一夫多妻制は、戦争や農業などの労働力が必要な環境において、出生率を高める最良の方法である。イスラム教徒は、ジハード(聖戦)の使命を負っており、その目的は、イスラム教の福音を広め、他者にイスラム教を受け入れるよう呼びかけることである。したがって、一夫多妻制は、ジハードで失われたものを補い、多くの女性を補償することができる。したがって、一夫多妻制はジハードで失われたものを補い、戦争で夫を失った多くの女性たちを慰めることができるのです。

F. 離婚と再婚

クルアーンは、夫が妻と 2 回離婚する権利を認める離婚方法を承認しています。しかし、3 回目以降は、離婚した女性は最初の夫のもとに戻ることが許されないことを規定しています。

« 彼女が 別の夫と結婚するまで » (Q 2.230)。

イスラムの情報源によると、クルアーンはこの規則を制定し、離婚した妻が規定の待機期間 (’idda)の期間中は、離婚した妻のもとに戻ることができるという社会慣習を覆すために制定されたと記しています。この慣習を利用し、待機期間が終了する前に妻のもとに戻り、すぐに再び離婚することで妻を苦しめる男性もいました。56

その結果、クルアーンの法律は、離婚した女性が最初の夫のもとに戻る前に、再婚して新しい夫と性的関係を持つことを義務付けることで、この慣行に終止符を打ちました。女性が夫から 3 度目の離婚を宣告された場合、最初の夫のもとに戻る前に別の男性と再婚しなければなりません。以下の手順を踏まなければ 最初の夫のもとに戻る前に踏まなければならない手順は、新しい夫から離婚された場合、以下の通りである:

  1. 次の結婚までの規定期間(‘idda)を待つこと。
  2. 2番目の夫と結婚すること(契約上の結婚)。
  3. 新しい夫と性的関係を持つこと。
  4. 彼女は2番目の夫と離婚した。
  5. 最初の夫のもとへ戻った。

(Q 2.229-231 の解説を参照のこと。 )

G. 規定の待機期間

夫が死亡した場合、妻は4か月と10日間、自宅に閉じこもるよう指示されます。身だしなみを整えることは許されません。この期間が終了すると、妻は自宅を出て再婚する権利が与えられます(Q 2.234)。

離婚の場合、女性は規定の待機期間を遵守しなければなりません。閉経した高齢の女性、およびまだ月経が始まっていない若い女性の場合、この期間は3か月です。妊娠中の女性の待機期間は、妊娠期間の残りと同じです(Q 65.4)。

イスラームは、これらの規定をイスラーム以前のアラブ人から引き継ぎ、変更を加えました。未亡人に規定された待機期間は、以前は1年間でした57 。しかし、イスラームでは、4ヶ月と10日に変更されました。離婚した女性については、 イスラム以前には待機期間は定められておらず、希望すればいつでも再婚する権利がありました。しかし、クルアーンは彼女たちに待機期間を課しました。58

一時的な結婚(アル・ムッタ)に関するクルアーンの規定

一時的な結婚(アル・ムッタ)は、契約に基づくという点で通常の結婚と似ているが、契約で合意された期間が終了すると自動的に離婚となる点で異なる。

この種の結婚は、イスラーム以前にも行われていました。59 多くの場合、アル・ムッタ の子供たちは、父親が母親の住む町を通りかかっただけの存在であることが多かったため、系譜上は母親に帰属することが多かった。契約期間が終了すると、父親と母親の接触は途絶えることが多く、子供たちは母親とその部族の姓を名乗った。60 ムハンマドは、この慣習をイスラームに取り入れた。次の聖句がそれを示している。 »& nbsp;… しかし、あなたがたが享受した者たちには、法的に当然の報酬を与えてやりなさい… »。(Q 4.24)。

このアル・ムッタに関する節が廃止されたという記述はまったく見られない。しかし、スンニ派イスラム教徒は、ムハンマドがアル・ムッタを廃止したと信じている。61

歴史上、 ウマル・イブン・アル=ハッタブが、この種の結婚を最初に禁止した人物であると伝えています。62 イブン・ハビーブは、アル・ムッタの慣行の継続を支持したムハンマドの他の仲間たちの名前を挙げています。63

  • ハリード・イブン・アブドゥッラー・アル=アンサリ
  • ザイド・イブン・サービット・アル=アンサリ
  • サルマ・イブン・アル=アクワ・アル=アスラミ
  • ‘Umrān Ibn al-Ḥuṣn al-Khuzā’ī
  • ‘Abd Allah Ibn al-‘Abbās Ibn ‘Abd al-Muṭṭalib

今日、シーア派のイスラム教徒は、アル・ムッタの合法性を引き続き支持しています。

アル・ムータにおける妻の数は、恒久的な結婚のように4人に制限されていません。ジャアファル・アル=サーディクが、アル=ムータで認められている妻の人数、およびそれが4人に制限されているかどうかについて質問されたとき、彼は次のように答えました。

« いいえ、70人でも制限はありません »。

実際、彼は無制限だと言った。彼は別の人にこう助言した:

« 1000人結婚しろ »と。

そして、アル=ハーディーに、男性がアル=ムッタで持つことができる妻の数に特定の制限があるかどうかを尋ねたところ、彼も »制限はない »と答えました 64。

« あなたの右手が所有する« 奴隷の女性たち

クルアーンは、別のカテゴリーの女性、すなわち奴隷の女性についても言及している。クルアーンは、男性が、捕虜になる前の家族状況、すなわち既婚であるかどうかに関係なく、女性奴隷を性的に楽しむ権利を認めている (Q 4.3、24)。クルアーンは奴隷の女性を所有物と見なしているため、彼女は所有者のあらゆる命令に従わなければなりません。

クルアーンは男性奴隷も所有物と見なしているため、イスラム教徒の所有者は、男性奴隷の婚姻関係を処理する権利を有しています。シーア派の法源の一つによると、所有者が男性奴隷を女性奴隷と結婚させた後、その女性奴隷を欲した場合、 男性奴隷に彼女を放棄するよう命じることができる。彼女が月経期間を終えた場合、所有者は彼女と寝ることができる。

シーア派の法学は、 »性器の貸し出し »と呼ばれる慣行も認めている。この慣習により、所有者は性的快楽のために、自分の女性奴隷を親族や友人に貸すことができます。その親族や友人が彼女との性行為を終えた後、彼女を所有者に返します。繰り返しになりますが、女性奴隷は財産とみなされるため、所有者は彼女を好きな人に貸す法的権利を有しています。65

さらに、シーア派の規則では、男性が 2 人の女性奴隷と同時に性交を行うことを認める »アル・ファール »という慣習も認められています。また、一方の奴隷が性交を行っている間、もう一方の奴隷がそれを見学することも認められています。66 その他の3人での性交のバリエーションに加え、アル・ファールはアラブ人の間でも実践されていたようです。アラビア語では、次のように述べられています。

 » 男性は、afharを行い、自分の女奴隷から離れ、家にいる別の女奴隷と自分の欲求を満たす。そして、最初の女奴隷との行為、つまり挿入はしたが射精はしなかった後、別の女奴隷に挿入し、彼女の中に射精する « 67.

現代のイスラム学者たちは、このような女性奴隷の扱いを批判することを拒否している。それどころか、理論的にも容認している。現代の政治・国際情勢では、イスラム軍が自由に侵略を行ったり、捕虜を妾として迎えることは許されないが、エジプトの著名な学者の一人が、この慣習を結婚の一形態として擁護している。68

アル・シャラウィは、奴隷を購入することはもはや不可能であるにもかかわらず、それは

« この法律の効力が弱まったことを示すものではない。法的条文は依然として有効である。適用可能な事例が生じた場合、その条文は有効となる。現時点で適用可能な事例がない場合でも、その概念は依然として許容され、状況が生じた際には適用可能である »。69

現代社会に関しては、現代のイスラム学者たちは、捕虜の扱いを定めた国際条約は、イスラム教徒が従うべきではない地上の法律の結果であると考えています。

結論

本稿では、女性の地位に関するクルアーンの規定と、クルアーンのテキストを解釈するために専門家たちが用いているムハンマドの言葉について考察した。イスラームにおける女性の立場は、2つの要素によって決定される。

  • 1つ目は、クルアーンに書かれていること、そしてハディースにまとめられているムハンマドの言葉です。これらの情報源は不変であり、時間や場所によって変わることはありません。
  • 二つ目は、社会環境です。この要素は、歴史的背景や文化によって変化する場合があります。

イスラム文学は、イスラム教がアラビア半島における女性の地位を向上させ、女性を尊重する唯一の宗教的教義であると主張している。歴史が示すように、イスラム教は7世紀において、確かにいくつかの面で女性の状況を改善しました。例えば、妻の数を4人に制限したことは、当時のアラビア半島の慣習に比べ、前向きな変化でした。

もう一つの前向きな法律は、相続に関する規則でした。イスラム以前の時代であるジャヒーリーヤでは、相続に関する法律は女性にとって非常に不利なものでした。相続権は、戦闘能力のある年配の男性のみに認められ、 戦闘能力のある男性相続人がいる限り、女性には相続権がありませんでした。その結果、女性や若い男性は、正当な相続権を主張する権利を認められていませんでした。70 この慣習はアラビア半島全域で普及していたわけではなく、半島の一部の地域では女性が相続権を認められていましたが、 イスラム教は、戦闘能力の有無にかかわらず、すべての子供たちに相続権を与えています。また、イスラム教は女性に男性の相続財産の半分を認めています。したがって、当時の慣習と比較すると、これは前向きな法律でした。しかし、相続権の拡大はイスラム教によって始まったものではない。イスラム教以前の時代にも、一部のアラブ部族が »男性は女性2人と同じものを相続する »と定めた例が知られている。71

それとは対照的に、イスラムによって実施された変化の多くは、良いものとは言えない。クルアーンは、男性が妻を殴ることを認め、家庭内暴力を単なる個人の行動ではなく、神が許した行為としている。さらに、イスラム教は、男性が奴隷の女性に対して、たとえ同意がない場合でも性的関係を持つことを認め、レイプという行為を容認し、さらにはそれを神聖なものとしている。

さまざまな古代社会や人類の歴史を通じて、 女性は社会的不公正の抑圧の下で生きてきました。しかし、イスラムにおける女性の立場と他の社会や文化における女性の立場との違いは、イスラムが信者たちによって最終的な宗教であり、法の源であると見なされていることです。その結果、女性の立場は固定化され、女性の遺産相続などの規則は、クルアーンで規定されている通り維持されなければなりません。現代社会では、女性は働き、生活の経済的負担を分担することができますが、それでもなお、平等は得られていません。、クルアーンで規定されている通り維持されなければなりません。現代社会では、女性は働き、生活の経済的負担を分担することができますが、クルアーンがそう命じているため、相続における平等は依然として認められていません。現代の多くのイスラム教徒の男性は一夫多妻制を実践していませんが、それでもなお、男性は第二、第三、さらには第四の女性と結婚する法的権利を依然として有しています。

全体として、女性に対するコーランの規定は、今日でもイスラム教徒の男性による抑圧の手段として利用される可能性がある。イスラム教徒の女性は、男性と同等の権利を得ることはおそらくないだろう。なぜなら、イスラム教の思想家たちは、今日でも次のように主張しているからだ。

« 女性の唯一の役割は結婚して家庭を築くことである。それ以外の努力はまったく価値がない »72


注記

  1. al-‘Aqqād 4 : 407.
  2. al-Zamakhshari 5 : 433 ; al-Qurṭubi 19 : 20 と比較のこと。
  3. al-Rāzi, Tafsir 27 : 203.
  1. イブン・カティール 12:306。
  2. al-‘Aqqād 4:399。
  3. 同上 4:400。
  4. 同上 4:401。
  5. al-Qurṭubi 15 : 215.
  6. Ibn Kathir 10 : 217.
  7. アル=クルトゥビー 17:230。
  8. アル=ザマクシャリー 5:98。
  9. イブン・カティール 11:243。
  10. al-Ṭabari 19:181, 183 ; Ibn Kathir 11 : 243.
  11. アル・クルトゥビー 17:233。
  12. al-‘Aqqād 4 : 398.
  13. 同上。
  14. アブー・ハリール 234。
  15. アル・クルトゥビー 6:286。
  16. al-Ghazāli 69.
  17. al-Suyūṭi, al-Durr al-Manthūr 4 : 391.
  18. アル・ガザーリー 70。
  19. アル=スユティ、アル=ドゥル・アル=マントゥール 4:399;キシュク 96、97 と比較のこと。
  20. アル=スユートゥー、アル=ドゥル・アル=マントゥール 4:388、392、および 397-398。
  21. al-Ghazāli 69; al-Suyūṭi, al-Durr al-Manthūr 4:390 および Ibn Kathir 4:23 と比較のこと。
  22. アル=スユート、アル=ドゥル・アル=マントゥール 4:393、398、キシュク 100。
  23. al-Rāzi、Tafsīr 3:238、al-Ṭabari 6:696-697と比較のこと。
  24. al-Rāzi, Tafsīr 10 : 93.
  25. al-Ṭabari 6 : 698 ; al-Suyūṭi, al-Durr al-Manthūr 4 : 397.
  26. アル=タバリ 6:701、イブン・カティール 4:25。
  27. イブン・アル=アラビー 1:533。
  28. アル=タバリー 6:704;アル=クルトゥビー 6:284 およびアル=スユートゥー、アル=ドゥル・アル=マントゥール 4:403。
  29. アル=タブーリー 6:705
  30. 同上 6:707、アル・クルトゥビー 6:285。
  31. アル=ザマフシャリー 2:70。
  32. アル=ガザーリー 71。
  33. Kishk 100.
  34. Ibn Kathir 4 : 25.
  35. al-Ṭabari 6 : 709-710。
  36. 同上 6:708。
  37. 同上 6:711。
  38. アル=タバリ 6:711-712、アル=サーリビー 2:230、アル=クルトゥビー 6:285。
  39. アル・クルトゥビー 6:286。
  40. アル・シャラーウィ 98。
  41. al-Ṭabari 3 : 748.
  42. アル=クルトゥビー 4:8。
  43. 同上、およびイブン・カティール 2:312。
  44. アル=タバリ 3:745。
  45. 同上 7:569。
  46. アル・クルトゥビー 6:37。
  47. ‘Ali 5 : 547.
  48. al-Qurṭubi 6 : 33.
  49. アブド・アル=ラフマーン(ビント・アル=シャティ)605。
  50. 同上 606。
  51. 同上 609。
  52. アブー・ハリール 229。
  53. al-Suyūṭi, Asbāb al-Nuzùl 44.
  54. ‘Ali 5 : 557.
  55. 同上 5:556。
  56. 同上 5:536。
  57. 同上 5:537。
  58. イブン・アル・ジャウジ、ナワースィフ 271; アル=マッキ 230。
  59. イブン・アル=ジャウジー、ナワースィフ 270;アル=スユートゥー、ターリフ・アル=フラファー 165。
  60. アル=バグダーディー 289。
  61. カルダー 57-58。
  62. アル=アラウィ、フスール・アン・アル=マルア 54。
  63. 同上 54。
  64. Ibn Manẓūr 3479。
  65. al-Sha‘rāwi 57-58.
  66. 同上 59.
  67. ‘Ali 5 : 562.
  68. Ibid. 5 : 563, 565.
  69. Abū Khalil 241.

TheQ Dilemma English Book

All Rights Reserved. TheQuran.com Group. Originally printed in English, ISBN 978-1-935577-05-8
無断転載禁止。TheQuran.com グループ。英語版初版、ISBN 978-1-935577-05-8

All Rights Reserved. Used and translated to french language by permission of TheQuran.com Group
無断転載禁止。TheQuran.comグループの許可を得て、フランス語に翻訳・使用しています。